"a holder" - Translation from English to Arabic

    • حائزا
        
    • الحائز
        
    • حائز
        
    • حامل
        
    • متمتعاً
        
    • يكتسب الشخص
        
    • أحد الحائزين
        
    • حاملا
        
    • للحائز
        
    The position of a holder who became a holder prior to delivery should be clarified. UN إن مركز حائز ما أصبح حائزا قبل التسليم ينبغي إيضاحه.
    However, in some legal systems, a transferee of an instrument from a holder can enforce the instrument if the transferee has possession. UN غير أن الذي يحال إليه صك من حامل ذلك الصك يستطيع في بعض النظم القانونية إنفاذ الصك إذا كان المحال إليه حائزا لـه.
    However, in some States, a transferee of an instrument from a holder can enforce the instrument if the transferee has possession of the instrument. UN غير أن الذي يحال إليه صك من حامل ذلك الصك يستطيع في بعض الدول إنفاذ الصك إذا كان المحال إليه حائزا لذلك الصك.
    3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 of this article, a holder that is not the shipper does not exercise any right under the contract of carriage solely because: UN ٣ - لأغراض الفقرتين 1 و2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه:
    The purpose of training is to emphasize the status of the child as a holder of human rights, to increase knowledge and understanding of the Convention and to encourage active respect for all its provisions. UN ويتمثل الغرض من التدريب في التأكيد على وضع الطفل بوصفه متمتعاً بحقوق الإنسان، وزيادة المعرفة بالاتفاقية وفهمها بدرجة أكبر وتشجيع الاحترام النشيط لجميع أحكامها.
    (e) Notwithstanding subparagraphs 2 (b) and 2 (d) of this article, a holder that becomes a holder after such delivery, and that did not have and could not reasonably have had knowledge of such delivery at the time it became a holder, acquires the rights incorporated in the negotiable transport document or negotiable electronic transport record. UN (ﻫ) بصرف النظر عن الفقرتين الفرعيتين 2 (ب) و 2 (د) من هذه المادة، يكتسب الشخص الذي يصبح حائزا بعد ذلك التسليم والذي لم يكن يعلم ولم يكن ممكنا في حدود المعقول أن يعلم بذلك التسليم عندما أصبح حائزا، ما يتضمنه مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول من حقوق.
    As a holder of a B.A. Honours degree in English Language and a postgraduate certificate in legislative drafting, Mr. Sock's command of the English language, one of the languages of the Court, is excellent. UN وبصفته حائزا على درجة الشرف في القانون باللغة الانكليزية وعلى شهادة الدراسات العليا في الصياغة التشريعية، فإن معرفته باللغة الانكليزية، وهي إحدى لغات المحكمة، ممتازة.
    It was suggested that this subparagraph should be revised to provide greater protection for the third party who became a holder of the negotiable transport document after delivery was made. UN واقترح أن تُنقّح هذه الفقرة الفرعية لتوفّر مزيدا من الحماية للطرف الثالث الذي يصبح حائزا لمستند النقل القابل للتداول بعد أن يتم التسليم.
    1. Without prejudice to article 57, a holder that is not the shipper and that does not exercise any right under the contract of carriage does not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of being a holder. UN 1- دون مساس بالمادة 57، لا يتحمل أي حائز ليس هو الشاحن ولا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا.
    1. Without prejudice to article 55, a holder that is not the shipper and that does not exercise any right under the contract of carriage does not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of being a holder. UN 1- دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا.
    1. Without prejudice to article 55, a holder that is not the shipper and that does not exercise any right under the contract of carriage does not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of being a holder. UN 1 - دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا.
    When the contract particulars state the expected time of arrival of the goods, or include a statement on how to obtain information about whether or not delivery of the goods has taken place, it is presumed that the holder at the time that it became a holder had or could reasonably have had knowledge of the delivery of the goods. UN وعندما تحدّد تفاصيل العقد الوقت المتوقَّع لوصول البضاعة، أو تتضمّن بيانا عن كيفية الحصول على معلومات بشأن ما إذا كانت البضاعة قد سُلّمت أم لا، يُفترض أن يكون الحائز عندما أصبح حائزا على علم، أو يمكن في حدود المعقول أن يكون على علم، بتسليم البضاعة.
    " 12.2.1 Without prejudice to the provisions of article 11.5, any holder that is not the shipper and that does not exercise any right under the contract of carriage, does not assume any liability under the contract of carriage solely by reason of becoming a holder. UN " 12-2-1 دون مساس بأحكام المادة 11-5، لا يتحمل أي حائز ليس هو الشاحن، ولا يمارس أي حق في إطار عقد النقل، أي مسؤولية في إطار عقد النقل لمجرد أنه أصبح حائزا.
    Furthermore, the article provides that the carrier is under a duty to exercise reasonable efforts to locate a holder if the latter fails to make itself known. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة على أن الناقل يقع عليه واجب بذل جهد معقول لتحديد مكان الحائز إذا لم يُعرِّف هذا الأخير بنفسه.
    Limiting the operation of paragraph 3 to cases where the holder had not claimed delivery of the goods would be tantamount to releasing a holder that exercised the right of control from any liability or obligation under the draft Convention. UN وسيكون قصر مفعول الفقرة 3 على الحالات التي لا يكون فيها الحائز قد طالب بتسلّم البضاعة بمثابة إعفاء للحائز الذي يمارس حق السيطرة من أي مسؤولية أو التزام في إطار مشروع الاتفاقية.
    In considering the text of subparagraph 12.1.1, there was general support for the principle embodied in the provision that a holder of a negotiable transport document was entitled to transfer the rights incorporated in the document by transferring the document itself. UN 130- لدى النظر في نص الفقرة الفرعية 12-1-1، كان هناك تأييد عام للمبدأ الذي يجسده الحكم الذي ينص على أن حائز مستند نقل قابل للتداول يحق له أن يحيل الحقوق المضمنة في ذلك المستند بإحالة المستند نفسه.
    The purpose of training is to emphasize the status of the child as a holder of human rights, to increase knowledge and understanding of the Convention and to encourage active respect for all its provisions. UN ويتمثل الغرض من التدريب في التأكيد على وضع الطفل بوصفه متمتعاً بحقوق الإنسان، وزيادة المعرفة بالاتفاقية وفهمها بدرجة أكبر وتشجيع الاحترام النشيط لجميع أحكامها.
    (e) Notwithstanding subparagraphs 2 (b) and 2 (d) of this article, a holder that becomes a holder after such delivery, and that did not have and could not reasonably have had knowledge of such delivery at the time it became a holder, acquires the rights incorporated in the negotiable transport document or negotiable electronic transport record. UN (ﻫ) بصرف النظر عن الفقرتين الفرعيتين 2 (ب) و2 (د) من هذه المادة، يكتسب الشخص الذي يصبح حائزا بعد ذلك التسليم والذي لم يكن يعلم، ولم يكن ممكنا في حدود المعقول أن يعلم، بذلك التسليم عندما أصبح حائزا، ما يتضمّنه مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول من حقوق.
    Thus, in the BBS case decided by the Supreme Court, a holder of a Japanese patent upon aluminium wheels for cars could not prevent parallel imports of wheels it had sold to a legitimate purchaser in Germany. UN وبالتالي، ففي قضية BBS التي بتت فيها المحكمة العليا، لم يتمكن أحد الحائزين على براءة يابانية تتعلق بعجلات السيارات المصنوعة من الألومينيوم من منع الواردات الموازية من العجلات التي كان قد باعها لمشتر قانوني في ألمانيا.
    These regulations apply, irrespective of whether the individual concerned is a holder of a national passport, diplomatic passport or a service passport. UN وهذه الأنظمة تنطبق بغض النظر عما إذا كان الفرد المعني حاملا لجواز سفر وطني أو دبلوماسي أو جواز خدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more