"a home in" - Translation from English to Arabic

    • منزل في
        
    • منزلا في
        
    • منزل فى
        
    • منزلاً في
        
    In just the past month, residential tents housing over 30 Palestinians, a home in East Jerusalem, a gas station and shop had been demolished. UN ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان.
    I sold a home in this area and saw this fine piece of land you've got here. Open Subtitles بعت منزل في هذا المجال وشهدت هذه القطعة غرامة من الأرض كنت قد حصلت هنا.
    :: Eight members of the Najim family were killed, and 30 others wounded, by an Israeli airstrike on a home in the Jabaliya refugee camp. UN :: قُتل ثمانية أفراد من أسرة نجم، وأصيب 30 آخرون، نتيجة لضربة جوية إسرائيلية على منزل في مخيم جباليا للاجئين.
    :: A woman and a child were killed after occupying forces targeted a home in Beit Lahiya and several others were injured. UN :: قتلت امرأة وطفل بعد أن استهدفت قوات الاحتلال منزلا في بيت لاهيا، وأصيب عدة أشخاص آخرين بجروح.
    On 15 February 1994, police reportedly searched a home in the village of Bečuk, Vučitrn, and in the course of the search beat Dinorja Miftari, her daughter, Shehribanja and Isa Miftari, aged 67. UN ٥٠٩- أفيد أن الشرطة فتشت في ٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١ منزلا في قرية بيكوك، فوسيترن، وأنها ضربت خلال التفتيش دينورجا مفتاري، وابنتها شيهر يبنجا وعيسى مفتاري، البالغ من العمر ٧٦ سنة.
    Regarding the latter, Croatia had introduced a mechanism that provided every former holder with an opportunity to have a home in Croatia if they wished to return. UN وفيما يتعلق بهؤلاء الأشخاص، اعتمدت كرواتيا آلية وفرت لكل صاحب حق حيازة سابق فرصة الحصول على منزل في كرواتيا إذا ما رغب في العودة.
    As Emperor, I offer you a life far from the politics and gamesmanship of the royal court, a home in the countryside and a considerable stipend that will allow you to live out your retirement in quiet retreat. Open Subtitles كما الإمبراطور، وأنا أقدم لكم حياة بعيدة عن السياسة و غامسمانشيب من المحكمة الملكية، منزل في الريف و راتب كبير
    Because we have a home in Dubai, but we're Sudanese nationals. Open Subtitles لأن لدينا منزل في دبي , لكننا سودانين الجنسيه
    I have a home in paris, but I often stay at court. Open Subtitles لديّ منزل في باريس ولكنني دائماً أبقى في البلاط
    He was arrested for burgling a home in November of 2011. Open Subtitles لقد اعتقل نتيجة سطو على منزل في نوفمبر 2011
    Do you know how difficult it is to sell a home in this Market? Open Subtitles هل تعرف كيف صعوبة بيع منزل في هذا السوق؟
    An anonymous tip led police to a home in the central west end, where a S.W.A.T. Team discovered a local woman bound and gagged. Open Subtitles قاد اتصال مجهول الشرطة إلى منزل في الطرف الغربي المركزي حيث اكتشفت فرقة الشرطة امرأة محلية تمّت مهاجمتها
    This is a violation of women's human rights, particularly in the case of migrant women from neighbouring countries who do not have a home in Guatemala or the means to ensure their protection or safety. UN ويشكل هذا انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة، لا سيما في حالة المهاجرات من بلدان مجاورة اللاتي ليس لديهن منزل في غواتيمالا ولا أي وسيلة تكفل حمايتهن أو سلامتهن.
    We also know he stole a car this morning from a home in Fairfax County. Open Subtitles نعرف أيضاً إنه سرق سيارة هذا الصباح من منزل في مقاطعة "فيرفاكس"
    The most recent such attack occurred early today in the pre-dawn hours in the Gaza Strip when an Israeli F-16 warplane dropped a 550-pound bomb on a home in the heavily populated Sheikh Radwan neighbourhood in Gaza City. UN وحدث آخر هذه الهجمات في وقت مبكر اليوم قبل الفجر في قطاع غزة عندما ألقت طائرة حربية إسرائيلية من طراز ف-16 قنبلة وزنها 550 رطلا على منزل في حي الشيخ رضوان ذي الكثافة السكانية العالية في مدينة غزة.
    152. On 22 January, an Israeli district court ruled in favour of a settler group and against a Palestinian family in a case of ownership and possession of a home in the Aqbat Al Khaldiyeh Quarter in Jerusalem. UN ١٥٢ - في ٢٢ كانون الثاني/يناير، حكمت محكمة إسرائيلية لصالح مجموعة من المستوطنين وضد عائلة فلسطينية في قضية ملكية وحيازة منزل في حي عقبة الخالدية في القدس.
    They had demolished a week before a home in the village of Alwalja near Jerusalem, and eight other homes and five other structures in the villages of Takkua, Oum Soufa and Arab Alrachidia in the municipality of Bethlehem, bringing the number of homes demolished by the Israeli occupation authorities in the municipality of Bethlehem alone during the past three years to 100. UN وكانت قد هدمت قبل ذلك بأسبوع منزلا في قرية الولجة بالقرب من القدس، وثمانية منازل أخرى وخمسة أكواخ أخرى في قرى تقوع وأم صوفة وعرب الرشايدة في بلدية بيت لحم، فأصبح عدد المنازل التي هدمتها سلطات الاحتلال الاسرائيلية في بلدية بيت لحم خلال السنوات الثلاث الماضية وحدها ٠٠١ منزل.
    As a result, the Al-Hilu family in Gaza is coping with unimaginable grief and shock caused by the latest barrage of Israeli artillery that targeted a home in the Al-Shoja'iyya neighbourhood east of Gaza City and a nearby soccer field in which children were playing, killing five Palestinian civilians. UN ونتيجة لذلك، تواجه عائلة الحلو في غزة حزنا وصدمة لا يمكن تصورهما نجما عن أحدث وابل من قذائف المدفعية الإسرائيلية استهدف منزلا في حي الشجاعية في شرقي مدينة غزة وملعبا قريبا لكرة القدم كان يلعب فيه الأطفال، ما أسفر عن مقتل خمسة مدنيين فلسطينيين.
    In an act that is clearly a war crime, yesterday, 13 July, 18 members of the Al-Batsh family, including six children and three women, one of them pregnant, were massacred, and 16 other civilians were wounded by the Israeli occupying forces in a deliberately launched military airstrike at a home in the neighbourhood of Tuffah in the Gaza Strip. UN وأقدمت إسرائيل على فعلٍ من الواضح أنه جريمة من جرائم الحرب البارحة، في 13 تموز/يوليه، حين قتل 18 فردا من عائلة البطش، من بينهم ستة أطفال وثلاث نساء إحداهنَّ حامل، وأصيب 16 مدنيا آخر بجروح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في قصف جوي عسكري استهدف عمدا منزلا في حي التفاح بقطاع غزة.
    Buy a home in the country. Raise our own fruits and vegetables. Open Subtitles اشترى منزل فى الريف و سأزرع الفواكه و الخضار خاصتى
    Everyone in Solomon Islands now has a home in their village of origin. UN فكل فرد في جزر سليمان يملك الآن منزلاً في قريته الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more