"a human rights commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة لحقوق الإنسان
        
    • لجنة معنية بحقوق الإنسان
        
    • مفوضية لحقوق الإنسان
        
    • تشكيل لجنة لحقوق اﻹنسان
        
    • لجنةً لحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق إنسان
        
    • ولجنة لحقوق الإنسان
        
    The proposed document would have provided for the creation of a Human Rights Commission and an ombudsman, among other bodies. UN وكان من شأن الدستور المقترح أن ينص على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وأمين، مظالم من بين هيئات أخرى.
    Finally, Morocco was pleased by the priority placed on the establishment of a Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles. UN وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Preferably a Human Rights Commission within the region, will be a step in the right direction. UN ومن شأن إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في المنطقة أن يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The delegation had stated that the Government was willing to consider establishing a Human Rights Commission but was concerned at the costs involved. UN وقد ذكر الوفد أن الحكومة مستعدة للنظر في تشكيل لجنة لحقوق الإنسان ولكنها تشعر بالقلق إزاء التكاليف ذات الصلة.
    a Human Rights Commission fully established on the Paris Principles could be given this task. UN ويمكن أن تتولى هذه المهمة لجنة معنية بحقوق الإنسان تُنشأ على النحو الوافي وفقاً لمبادئ باريس؛
    One sign of progress was the announced intention by the National Assembly to pass legislation creating a Human Rights Commission. UN فمن بين علامات التقدم إعلان الجمعية الوطنية عن اعتزامها إقرار تشريع لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    FDD further requested the dismantlement of camps, the immediate liberation of political prisoners, and the establishment of a Human Rights Commission. UN وذكر أن الجبهة تطلب كذلك تجريد المعسكرات من الأسلحة، وإطلاق سراح السجناء السياسيين فورا، وإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    Establish a Human Rights Commission with a mandate and remit equivalent to that within Northern Ireland; UN إنشاء لجنة لحقوق الإنسان منوطة بولاية وبصلاحية إحالة الدعاوى مساوية لتلك القائمة في آيرلندا الشمالية؛
    Advisory services for the establishment of a Human Rights Commission. UN وتقديم الخدمات الاستشارية لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    To promote good governance, the Government of Ethiopia has established a Human Rights Commission and an office of the ombudsman. UN ولتعزيز الحكم السليم، أنشأت حكومة إثيوبيا لجنة لحقوق الإنسان ومكتبا لأمين المظالم.
    Draft legislation for a Human Rights Commission was the focus of the discussions. UN وركزت المناقشات على مشروع تشريع لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    In particular, the establishment of a Human Rights Commission was recommended. UN وقدمت توصية بصفة خاصة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    Finally, she wondered whether there had been any developments in the long-running discussion about the creation of a Human Rights Commission. UN وأخيرا، وتساءلت عما إذا كانت قد حدثت أي تطورات في النقاش الدائر منذ وقت طويل بخصوص إنشاء لجنة لحقوق الإنسان.
    New legislation has been enacted to establish a Human Rights Commission and an Ombudsman, both of which will have child protection units. UN وقد سُنت تشريعات جديدة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، واللذين سيكون لكل منهما وحدات لحماية الطفل.
    It commended the progress in establishing a Human Rights Commission and encouraged further initiatives to start its functioning. UN وأثنت على التقدم المحرز نحو إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وحثت على اتخاذ المزيد من المبادرات من أجل بدء عملها.
    It took note of the establishment of a Human Rights Commission but indicated that it was not yet operational. UN وأحاطت فرنسا علماً بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان لكنها أشارت إلى أنها لم تعمل بعد.
    The Plan includes the establishment of a Human Rights Commission and a Community Law Centre. UN وتتضمن الخطة إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومركزاً للقانون المجتمعي.
    It is anticipated that a Human Rights Commission will be put in place in 2014, after the appropriate legislation has been passed by the House of Assembly. UN وكان من المتوقع أن توضع لجنة لحقوق الإنسان موضع التنفيذ في عام 2014، بعد إقرار مجلس النواب للتشريعات المناسبة.
    It had put in place an anti-corruption commission that served as an independent watchdog and had established a Human Rights Commission aimed at ensuring that international standards relating to human rights and personal freedom were maintained. UN وقد أنشأت لجنة لمكافحة الفساد تعمل كجهـــاز رقابـي مستقل، وأنشأت لجنة معنية بحقوق الإنسان تهدف إلى كفالة صون المعايير الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والحرية الشخصية.
    The establishment of a Human Rights Commission and a special prosecutor for Darfur in accordance with the 2011 agreement signed in Doha and the signature of a status of forces agreement in Abyei would also improve the situation of children in conflict areas. UN وأضاف أن تشكيل مفوضية لحقوق الإنسان ومحكمة خاصة لدارفور وفقاً للاتفاق الموقع في الدوحة في عام 2011، وتوقيع اتفاق مركز القوات في أبيي، من شأنه أن يحسّن حالة الأطفال في مناطق النزاع.
    The Government intends to set up a Human Rights Commission to investigate, provide redress for and prevent repetition of human rights violations. UN وتعتزم الحكومة تشكيل لجنة لحقوق اﻹنسان للتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عنها ومنع تكرارها.
    He also welcomes the fact that the establishment of a Human Rights Commission is under way. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بأن لجنةً لحقوق الإنسان في طريقها إلى الإنشاء.
    257. Discussions on the establishment of a Human Rights Commission and a Gender Equality Commission are under way. UN 257- والمناقشات جارية بشأن إنشاء لجنة حقوق إنسان ولجنة للمساواة بين الجنسين.
    10. The Bonn Agreement provides for the establishment of a number of commissions, namely, a Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga, a Human Rights Commission, a Civil Service Commission and a Judicial Commission. UN 10 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من اللجان، هي اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ ولجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمة المدنية ولجنة قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more