"a hybrid" - Translation from English to Arabic

    • هجين
        
    • هجينة
        
    • مختلط
        
    • الهجين
        
    • مهجن
        
    • عملية مختلطة
        
    • مهجنة
        
    • هجينه
        
    • هجينٌ
        
    • مزيجا
        
    • هجينًا
        
    - a hybrid caused by fallout. - Like your earthworms? Open Subtitles ـ هجين تولد نتيجة الإشعاع ـ كما حدث للديدان؟
    One type of composite material, compomer, is a hybrid between a composite material and a glass ionomer. UN وأحد أنواع مواد المركب، كومبومر، عبارة عن هجين بين مواد المركب ومتماثر شارد زجاجي.
    The Protocol creates a trade regime between areas under PA control and Israel that is something of a hybrid between a free trade area and a customs union. UN ينشئ البروتوكول نظاماً تجارياً بين المناطق التي تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية واسرائيل، وهذا النظام هو بمثابة نظام هجين بين منطقة التجارة الحرة والاتحاد الجمركي.
    A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. UN وتعرَّف الوديعة المركبة بأنها أداة مالية هجينة تنطوي على خيار مدمج إلى جانب وديعة محددة الأجل.
    A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. UN ويعرَّف الإيداع المنتظم بأنه أداة مالية هجينة تشتمل على خيار متضمن إلى جانب وديعة محددة الأجل.
    The Territory has a hybrid health financing system consisting of direct public funding, social health insurance and government subsidies. UN وللإقليم نظام مختلط لتمويل الرعاية الصحية يتألف من تمويل عام مباشر وخدمات لتأمين الصحي الاجتماعي والإعانات الحكومية.
    The Commission is thus in a hybrid situation, lacking a clear identity. UN لذلك تجد اللجنة نفسها في وضع كيان هجين دون هوية.
    In my opinion, elements of options 2, 3 and 4 need to be combined into a hybrid proposal. UN وفي رأيي، يتعين الجمع بين عناصر الخيارات 2 و 3 و 4 في مقترح هجين.
    I told her that you're a hybrid, like me. I also told her that you're very old. Open Subtitles رويت لها أنّك هجين مثلي، وأنّك عتيق السن جدًّا.
    and whom you have caged and whipped like a cur, is a hybrid creature. Open Subtitles والذي تضعه في قفص وتجلده مثل المسعور، هو مخلوق هجين.
    It's, uh, more of a hybrid, actually. Little bit of both. Open Subtitles هذا , هو هجين لحد ما في الواقع , القليل من كل واحد منهما
    Apologies for the precautions. But you're passengered into the body of a hybrid. Open Subtitles أعتذر عن الاجرائات الاحترازيّة، لكنّك تسكن جسد هجين.
    You don't have to wear nuclear-free peace sandals, you can be like normal people here and have a hybrid. Open Subtitles لم يكن لديك لارتداء الصنادل السلام خالية من الأسلحة النووية, يمكنك أن تكون مثل الناس العاديين هنا ويكون هجين.
    Yeah, I'm gonna get a hybrid, you know, because of, you know, global warming, and i freckle too much when I get sun. Open Subtitles , يجب أن أحضر سيارة هجينة . . كما تعلمين , بسبب , الاحتباس الحراري و انا أصاب بالنمش في الشمس
    And a hybrid, so there was virtually no stopping us. Open Subtitles و سيارة هجينة لذا لم يكن يمكن إيقافنا نظريا
    It is a hybrid synthesis of adrenal epinephrine secretions. Open Subtitles انها توليفة هجينة من ادرينالين الإفرازات الغدة الكظرية
    Currently, the regulation model consists of a hybrid of incentive schemes. UN وفي الوقت الحالي، يتمثل نموذج التنظيم في مجموعة هجينة من مخططات الحوافز.
    Currently, countries rely on a hybrid system of financial safety, combining reserve accumulation, bilateral agreements, and regional and multilateral mechanisms. UN وتعتمد البلدان حاليا على نظام مختلط للأمان المالي، يجمع بين تراكم الاحتياطيات والاتفاقات الثنائية والآليات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    We are live at our "Hands on a hybrid" competition. Open Subtitles نحن على الهواء من مسابقة أيدي على الهجين
    She was exactly what we intended, a hybrid biological organism with the capacity for autonomous decision-making and sophisticated emotional responses. Open Subtitles وكانت بالضبط مانريد كائن بيولوجي مهجن مع القدرة على صنع القرار المستقل
    Bearing in mind all of those issues, Peru cosponsored the resolution that provides for a hybrid operation in Darfur. UN وفي ضوء كل هذه المسائل، شاركت بيرو في تقديم مشروع القرار الذي ينص على نشر عملية مختلطة في دارفور.
    Mr. Halevi favoured instead a hybrid between a free trade area and a customs union, with no customs checks. UN وفضَّل السيد هليفي في مقابل ذلك صيغة مهجنة تجمع بين منطقة تجارة حرة واتحاد جمركي مع عدم وجود نقاط للمراقبة الجمركية.
    But the Peugeot, because it's a hybrid, it can only pull half a tonne. Open Subtitles ولكن البيجو لأنها هجينه, تستطيع فقط أن تسحب نصف طن
    a hybrid who wants me dead and his sidekick who's off the rails? Open Subtitles هجينٌ يودّني ميّتةً، و صديقه الحميم خاجٌ عن السيطرة؟
    While the principle was accepted, it is repetitive and often difficult to include such language in individual articles, since many of them contain a hybrid of civil and political, and economic, social and cultural rights, including non-discrimination. UN وعلى الرغم من قبول المبدأ فهو يتسم بطابع التكرار ويصعب في أغلب الأحيان إدراج حكم من هذا القبيل في فرادى المواد لأن الكثير منها يتضمن مزيجا من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك عدم التمييز.
    You put a rather large kink in my plans, sweetheart. The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid was to make more hybrids. Open Subtitles لقد أفسدتي خطتي يا عزيزتي، فالمقصود بتكسير اللعنة وأن أصبح هجينًا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more