"a joint evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم مشترك
        
    • تقييما مشتركا
        
    • تقييم مشتركة
        
    • تقييماً مشتركاً
        
    • لتقييم مشترك
        
    In addition to the value added of the collective inputs, writing a joint evaluation report helped to reduce transaction costs. UN وفضلا عن القيمة المضافة الناجمة عن المساهمات الجماعية، فإن كتابة تقرير تقييم مشترك ساعدت في تخفيض تكاليف المعاملات.
    a joint evaluation of UNHCR's role in relation to nationality and statelessness issues; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    A model terms of reference for a joint evaluation was developed and tested in one country. UN ووُضعت اختصاصات نموذجية تسمح بإجراء تقييم مشترك جرى اختبارها في أحد البلدان.
    UNEP, FAO and UNDP are conducting a joint evaluation of the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD programme). UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو والبرنامج الإنمائي تقييما مشتركا لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    In order to shift the focus to impact and results, UN-Women will produce a meta-evaluation of United Nations system evaluations of gender equality programming and support a joint evaluation of joint programmes for gender equality. UN ولتحويل التركيز إلى الآثار والنتائج، ستجري هيئة الأمم المتحدة للمرأة استعراضا للتقييمات التي تجريها منظومة الأمم المتحدة للبرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وستدعم تقييما مشتركا للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The first phase of a joint evaluation of military storage points was also carried out by the Centre and the armed forces. UN وقام أيضا المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والقوات المسلحة بالمرحلة الأولى من عملية تقييم مشتركة لنقاط التخزين العسكرية.
    6. UNHCR and the World Food Programme (WFP) undertook a joint evaluation of the impact of food aid in protracted refugee situations, focusing on Bangladesh, Chad, Ethiopia and Rwanda. UN 6- أجرت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تقييماً مشتركاً لتأثير المساعدة الغذائية في حالات اللجوء التي طال أمدها، مع التركيز على إثيوبيا وبنغلاديش وتشاد ورواندا.
    If it regards weapons employed by the armed forces, authorization depends on a joint evaluation by the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Relations. UN فإذا كان هذا يخص أسلحة تستخدمها القوات المسلحة، يعتمد الإذن على تقييم مشترك من وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    If it regards weapons employed by the armed forces, authorisation depends on a joint evaluation by the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Relations. UN ويتوقف الإذن إذا تعلق بأسلحة تستخدمها القوات المسلحة على تقييم مشترك تجريه وزارة الدفاع ووزارة العلاقات الخارجية.
    MICIVIH worked with CIVPOL on a joint evaluation of the police, the prison system and the judiciary in each regional department. UN وعملت البعثة بالاشتراك مع الشرطة المدنية على إجراء تقييم مشترك للشرطة ونظام السجون والسلطة القضائية في كل مقاطعة إقليمية.
    The Government and UNDP have just concluded a joint evaluation of the various income-generation projects targeted for women. UN وفرغت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للتو من إجراء تقييم مشترك للمشاريع المختلفة المدرة للدخل التي تستهدف المرأة.
    Others suggested giving risk assessment and mitigation more emphasis and welcomed plans for a joint evaluation of elements of the CCPD. UN واقترح آخرون إيلاء المزيد من التركيز لتقييم المخاطر والتخفيف من وطأتها ورحبوا بخطط لإعداد تقييم مشترك لعناصر وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    In 1997, a joint evaluation team comprising staff from WHO and donors reported that the project was successful and should be replicated in other regions. UN وفي عام ١٩٩٧، قدم فريق تقييم مشترك ضم المانحين وموظفين من منظمة الصحة العالمية تقريرا يفيد بأن المشروع ناجح وينبغي عمل مشاريع مماثلة على غراره في المناطق اﻷخرى.
    His delegation appreciated the spirit of dialogue that characterized relations between Member States and the Board and had made it possible to conduct a joint evaluation of the impact of the integrated programmes. UN وأعرب عن تقدير وفده لروح الحوار التي اتسمت بها العلاقات بين الدول الأعضاء والمجلس والتي جعلت من الممكن إجراء تقييم مشترك لتأثير البرامج المتكاملة.
    In his country, a joint evaluation team of independent experts was to evaluate the functioning of the ITPO in Bratislava, which had been in operation for three years. UN وفي سلوفاكيا، سيقوم فريق تقييم مشترك يتكون من خبراء مستقلين بتقييم أداء مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في براتيسلافا، الذي يعمل منذ ثلاث سنوات.
    a joint evaluation of the cluster approach was conducted in 2009 and inter-agency evaluations of the Central Emergency Response Fund and the Common Humanitarian Fund are planned for 2010. UN ومن المقرر إعداد تقييم مشترك للنهج العنقودي في عام 2009 وتقييمات مشتركة بين الوكالات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والصندوق الإنساني المشترك في عام 2010.
    15. In June 2008, a joint evaluation of the needs of the Mauritanian Human Rights Commission was conducted by OHCHR and the Association francophone des Commissions nationales de promotion et de protection des droits de l'Homme (AFCNDH). UN 15- وفي حزيران/يونيه 2008، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والرابطة الفرانكوفونية للجان الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تقييما مشتركا لاحتياجات اللجنة الموريتانية لحقوق الإنسان.
    75. In the light of the recent experience in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, OIOS maintains that a joint evaluation should be conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 75 - وفي ضوء التجربة الأخيرة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تجري مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقييما مشتركا.
    In the light of the recent experience in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, OIOS maintains that a joint evaluation should be conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (para. 75). UN وفي ضوء التجربة الأخيرة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تجري مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقييما مشتركا (الفقرة 75).
    In May 2013, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support produced a joint evaluation of the start-up of the United Nations Support Mission in Libya in order to identify the challenges faced by the mission during its first months of operations, and to explore opportunities to better support the start-up of special political missions. UN وفي أيار/مايو 2013، أعدت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني تقييما مشتركا لمرحلة انطلاق بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا بهدف تحديد التحديات التي اعترضت البعثة في الأشهر الأولى من عملها، واستكشاف الفرص المتاحة لتحسين الدعم المقدم للبعثات السياسية الخاصة في مرحلة انطلاقها.
    a joint evaluation exercise was undertaken by the secretariat and the Government of Japan to assess the impact of selected technical assistance projects implemented under the Japan-ESCAP Cooperation Fund. UN واضطلعت الأمانة وحكومة اليابان بعملية تقييم مشتركة من أجل تقييم الأثر الذي حققته مشاريع مساعدة تقنية منتقاة نُفذت في إطار صندوق التعاون بين اليابان واللجنة.
    In addition to the evaluations conducted to draw lessons from the CIREFCA process, internally by UNHCR and externally by interested parties, UNHCR and UNDP completed, in May 1995, a joint evaluation of the opportunity and challenge for inter-agency cooperation in CIREFCA. UN وفضلاً عن عمليات التقييم التي أجريت لاستقاء الدروس من عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، داخلياً من جانب اﻷمانة وخارجياً من اﻷطراف المهتمة، استكملت المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أيار/مايو ٥٩٩١ تقييماً مشتركاً للفرص والتحديات أمام التعاون المشترك بين الوكالات في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى.
    (i) Finalization of a joint evaluation (with United Nations partners) on impact of United Nations system efforts towards ending violence against women and on advancing women's political participation (1); UN ' 1` وضع الصيغة النهائية لتقييم مشترك (مع شركاء الأمم المتحدة) بشأن أثر جهود منظومة الأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة والنهوض بالمشاركة السياسية للمرأة (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more