"a joint mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة مشتركة
        
    • ببعثة مشتركة
        
    • مهمة مشتركة
        
    • المشترك للبعثة
        
    • البعثة المشتركة
        
    • المشتركة التابعة للبعثة
        
    • لبعثة مشتركة
        
    • بزيارة مشتركة
        
    • مشتركة للبعثة
        
    • مشتركة تابعة
        
    In 1994, Japan, the Russian Federation, the Republic of Korea and the IAEA Monaco institute dispatched a joint mission to monitor the marine environment in the far eastern Asian region. UN وفي عام 1994، أوفدت اليابان والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا ومعهد موناكو التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعثة مشتركة لرصد البيئة البحرية في منطقة الشرق الأقصى من آسيا.
    Similarly, UNEP participated in a joint mission to Hungary, Romania and Yugoslavia following the cyanide spill that affected these countries. UN وبالمثل، اشترك برنامج البيئة في بعثة مشتركة إلى هنغاريا، ورومانيا، ويوغوسلافيا، إثر انسكاب السيانيد الذي أضر بتلك البلدان.
    At the first meeting, the Government and the United Nations agreed to a joint mission to look into the issue. UN وفي الاجتماع الأول اتفقت الحكومة والأمم المتحدة على بعثة مشتركة تتولى النظر في هذه المسألة.
    The Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur against torture made a request for a joint mission. UN وطلبت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب القيام ببعثة مشتركة.
    The Special Rapporteur has also sought a joint mission to Tunisia with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. UN كما سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة مشتركة إلى تونس مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    a joint mission to Bosnia and Herzegovina with UNEP was planned for 2007. UN وجرى التخطيط لإيفاد بعثة مشتركة إلى البوسنة والهرسك في عام 2007.
    UNIDO also reported that it planned a joint mission with UNEP in 2006 to follow up on baseline reporting and implementation of projects in the Party. UN وصرحت اليونيدو كذلك بأنها تزمع إيفاد بعثة مشتركة مع اليونيب في عام 2006 لمتابعة الإبلاغ عن بيانات خطوط الأساس وتنفيذ المشروعات لدى الطرف.
    UNIDO also reported that it planned a joint mission with UNEP in 2006 to follow up on baseline reporting and implementation of projects in the Party. UN وصرحت اليونيدو كذلك بأنها تزمع إيفاد بعثة مشتركة مع اليونيب في عام 2006 لمتابعة الإبلاغ عن بيانات خطوط الأساس وتنفيذ المشروعات لدى الطرف.
    The General Assembly, bearing this proposal in mind, also reverted to the proposal for a joint mission. UN وعلى هذا الأساس اقترحت الجمعية العامة أيضاً العودة إلى اقتراح تنظيم بعثة مشتركة.
    a joint mission led by the Ministry of African Integration and the Ministry of Defence thus made the return of exiled officers and enlisted personnel possible. UN وأتاحت أيضاً بعثة مشتركة بقيادة وزارة التكامل الأفريقي ووزارة الدفاع عودة الضباط وضباط الصف المنفيين.
    UNOCI took part in a joint mission to Sierra Leone organized by the team of experts on rule of law and sexual violence in conflict. UN وشاركت العملية في بعثة مشتركة إلى سيراليون نظمها فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    a joint mission with the World Bank was undertaken to strengthen the partnership with the African Union UN أُوفِـدت بعثة مشتركة مع البنك الدولي لتعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي
    He stated that a joint mission had been dispatched to the site of the attacks to establish the facts and the number of casualties, which could be as high as 100. UN وقال إنه تم إيفاد بعثة مشتركة إلى موقع الهجمات لمعرفة الوقائع وتحديد عدد الضحايا الذي قد يصل إلى 100.
    The parties intend to work out promptly specific agreements to accelerate implementation of the outstanding issues and to send a joint mission to donor countries and institutions to seek the funds still required to finance the programmes. UN ويعتزم الطرفان المبادرة بوضع اتفاقات محددة للتعجيل بتنفيذ المسائل المعلقة وإيفاد بعثة مشتركة إلى البلدان والمؤسسات المانحة لالتماس اﻷموال التي لا تزال هناك حاجة إليها لتمويل البرامج.
    The Special Rapporteur has welcomed the suggestion that she and the Ombudsman undertake a joint mission during an upcoming visit to Croatia. UN ورحبت المقررة الخاصة بالاقتراح الداعي إلى قيامها ببعثة مشتركة مع أمين المظالم أثناء زيارتها المقبلة لكرواتيا.
    The Panel also conducted a joint mission with its Liberia counterpart in Guinea and conducted an investigation on its behalf in Burkina Faso. UN كما قام الفريق ببعثة مشتركة مع نظيره المعني بليبريا في غينيا وأجرى تحقيقا بالأصالة عن نفسه في بوركينا فاسو.
    It also offered to carry out a joint mission with the Government of Iraq to assess the conditions for return. UN كما عرضت القيام ببعثة مشتركة مع الحكومة العراقية لتقييم ظروف عودة اللاجئين.
    We have a joint mission with the United Nations and the rest of the international community. UN إن لدينا مهمة مشتركة مع الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي.
    :: Establishment of a joint mission Analysis Centre UN :: إنشاء مركز للتحليل المشترك للبعثة
    Nevertheless, a joint mission might have a better chance of being accepted if it were sent at the express request of the Security Council. UN ولكن فرصة أن تلاقي البعثة المشتركة القبول قد تكون أفضل إذا ما أوفدت بناء على طلب صريح من مجلس اﻷمن.
    72. It is proposed to add one P-4 position to the Office to function as a joint mission Analysis Cell Officer. UN 72 - يقترح زيادة وظيفة واحدة برتبة ف-4 في المكتب لموظف في خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة.
    15. A report from a joint mission to Assab by the United Nations agencies confirms these facts. UN ١٥ - ويؤكد هذه الحقائق تقرير لبعثة مشتركة من وكالات اﻷمم المتحدة أوفدت إلى عصب.
    34. On 22 May, UNAMI conducted a joint mission with the United Nations country team to Ninewa and met with the Committee on Ethnic and Religious Communities in Ninewa. UN 34 - وفي 22 أيار/مايو، قامت بعثة الأمم المتحدة بزيارة مشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري لنينوى، واجتمعا مع اللجنة المعنية بالمكونات العرقية والدينية في محافظة نينوى.
    51. a joint mission analysis cell would be established under the direction of the Head of Mission at its headquarters in N'Djamena to collect and analyse information and ensure that the views and expertise of all relevant components of the Mission are reflected in informing his or her decisions. UN 51 - وستنشأ في مقر البعثة في نجامينا خلية تحليل مشتركة للبعثة يديرها رئيس البعثة وتسند إليها مهمة جمع المعلومات وتحليلها وكفالة مراعاة وجهات نظر وخبرات جميع عناصر البعثة ذات الصلة في المشورة التي يستنير بها رئيس البعثة في قراراته.
    In that regard, while not questioning the need for missions to have a joint operations centre and a joint mission analysis cell, it queried the need to retain separate units in the context of each mission. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن اللجنة لا تثير أي شكوك بشأن حاجة البعثات لوجود مركز مشترك للعمليات وخلية تحليل مشتركة تابعة لها، ومع هذا، فإنها تتشكك في مدى الحاجة إلى الاحتفاظ بوحدات مستقلة في سياق كل بعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more