"a joint planning" - Translation from English to Arabic

    • تخطيط مشتركة
        
    • تخطيط مشترك
        
    • للتخطيط المشترك
        
    • التخطيط المشتركة
        
    • تخطيط تشترك
        
    • معنية بالتخطيط المشترك
        
    a joint planning unit should also be established within the office of the Special Representative for the common and coherent implementation of an integrated strategy. UN كما يجب إنشاء وحدة تخطيط مشتركة في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من أجل التنفيذ المشترك والمتسق لاستراتيجية متكاملة.
    Currently, there is a joint planning group to collect and analyse data on these groups. UN وهناك حالياً مجموعة تخطيط مشتركة ستقوم بجمع وتحليل بيانات متعلقة بهذه المجموعات.
    Consultations between UNIFIL and the Lebanese authorities on establishing a joint planning cell were ongoing when the current hostilities broke out. UN وكانت المشاورات بين القوة والسلطات اللبنانية جارية بشأن إنشاء خلية تخطيط مشتركة عندما اندلعت الأعمال الحربية الحالية.
    For example, in 2005 the Convention on Biological Diversity secretariat and FAO initiated a joint planning effort for more coordinated support to enhance forest biological diversity and to continue the implementation of the Convention's programme of work on forest biological diversity. UN ففي عام 2005، شرعت مثلا أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تخطيط مشترك من أجل توفير دعم على درجة أكبر من التنسيق لتعزيز التنوع البيولوجي للغايات ومواصلة تنفيذ برنامج عمل الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي للغابات.
    a joint planning unit has been established within UNPOS to strengthen the coordination of activities between it and the United Nations country team. UN وأنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق بين أنشطة كل من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The creation of a joint planning cell in Teheran at the end of 2008 provides an opportunity for Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan to design joint operations and exchange intelligence in the fight against illicit narcotics. UN وإن خلية التخطيط المشتركة التي شُكلت في طهران في أواخر عام 2008 تمنح أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان فرصة تنظيم عمليات مشتركة وتبادل المعلومات الاستخباراتية في سياق مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    The next five-year programme would be based on a joint planning process among United Nations agencies, involving a second-generation CCA and UNDAF. UN وأوضحت أن البرنامج المقبل الذي سيغطي فترة خمس سنوات سيستند إلى عملية تخطيط تشترك فيها وكالات الأمم المتحدة المعنية بالجيل الثاني من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    21. On 13 November, a joint planning workshop of the Technical Team was organized by the African Union Commission in Juba with the participation of the ministers of defence of the Sudan and South Sudan. UN 21 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت مفوضية الاتحاد الأفريقي حلقة عمل معنية بالتخطيط المشترك للفريق الفني في جوبا شارك فيها وزيرا الدفاع من السودان وجنوب السودان.
    66. Shortly after the earthquake, the United Nations country team and MINUSTAH engaged in a joint planning exercise that culminated in the formulation of an integrated strategic framework. UN 66 - انخرط الفريق القطري والبعثة، بعد وقوع الزلزال بوقت قصير، في عملية تخطيط مشتركة تُوجت بصياغة إطار استراتيجي متكامل.
    Therefore it is proposed to establish a joint planning Unit, which would be comprised of UNPOS representatives and members of the United Nations country team. UN لذلك، يُقترح إنشاء وحدة تخطيط مشتركة تكون مؤلفة من ممثلي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    To that end, it is proposed that a joint planning unit be established at UNPOS, and that the United Nations country team be relocated from Nairobi to Somalia. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وحدة تخطيط مشتركة داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ونقل فريق الأمم المتحدة القطري من نيروبي إلى الصومال.
    To this end, during a joint planning session held in Addis Ababa from 30 July to 2 August, the United Nations and the African Union agreed to deploy to Darfur an early-effect capability before the transfer of authority. UN ولهذا الغرض، اتفقت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي خلال جلسة تخطيط مشتركة عُقدت في أديس أبابا في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس، على نشر قدرة ذات أثر مبكر في دارفور قبل نقل السلطة.
    95. He spoke about the design of a joint planning process for resource mobilization with the Standing Group of National Committees. UN ٩٥ - وتكلم عن إنشاء عملية تخطيط مشتركة لتعبئة الموارد مع الفريق الدائم للجان الوطنية.
    33. In a letter to the Prime Minister dated 31 May 2006, General Pellegrini put forward some ideas concerning the formation of a joint planning cell. UN 33 - وفي رسالة موجهة إلى رئيس الوزراء، مؤرخة 31 أيار/مايو 2006، قدم اللواء بيليغريني بعض الأفكار المتعلقة بتكوين خلية تخطيط مشتركة.
    In responding to the Inspector's questionnaire, one third of the missions/offices indicated that they had not been involved in a joint planning exercise with UNCT. UN واستجابة لاستبيان المفتش، أشار ثلث البعثات/المكاتب إلى عدم مشاركتها في عملية تخطيط مشترك مع فرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In responding to the Inspector's questionnaire, one third of the missions/offices indicated that they had not been involved in a joint planning exercise with UNCT. UN واستجابة لاستبيان المفتش، أشار ثلث البعثات/المكاتب إلى عدم مشاركتها في عملية تخطيط مشترك مع فرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In that regard, I encourage the Government of Lebanon to take up the Force Commander's proposal to establish a joint planning cell, composed of members of the Lebanese armed forces and UNIFIL. UN وأشجع حكومة لبنان في هذا الخصوص على تبني اقتراح قائد القوة بإنشاء خلية تخطيط مشترك مؤلفة من أعضاء في القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل.
    For that purpose, a joint planning unit was established within UNPOS to strengthen coordination with the United Nations country team. UN ولذلك الغرض، أنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    In the JAP context, the enhancement of the institutional and scientific capacities and awareness of relevant stakeholders was reported as a joint planning initiative between the UNCCD and the Convention on Biodiversity (CBD). UN وفي سياق برنامج العمل المشترك، أُبلغ عن تحسين القدرات المؤسسية والعلمية ومعارف الجهات المعنية ذات الصلة بوصفها مبادرة للتخطيط المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
    In addition, a joint planning unit should be established in the office of the Special Representative of the Secretary-General to ensure coherence and proper articulation, consultation and synergies in the implementation of the integrated strategy. UN إضافة إلى ذلك ينبغي إنشاء وحدة للتخطيط المشترك في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لضمان الاتساق والتعبير المناسب، والتشاور والتآزر في تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة.
    (a) Joint Planning Unit: Head of Unit (P-5), who would also serve as the Chief of Staff; two Planning Officers (1 P-4 and 1 P-3) and an Administrative Assistant (Field Service); UN (أ) وحدة التخطيط المشتركة: رئيس الوحدة (ف-5)، وسيعمل أيضاً بوصفه رئيس المكتب، وموظفا تخطيط (ف- 4، و ف-3)، ومساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية)؛
    The next five-year programme would be based on a joint planning process among United Nations agencies, involving a second-generation CCA and UNDAF. UN وأوضحت أن البرنامج المقبل الذي سيغطي فترة خمس سنوات سيستند إلى عملية تخطيط تشترك فيها وكالات الأمم المتحدة المعنية بالجيل الثاني من التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    As noted in my previous report, during a joint planning workshop held in Juba from 13 to 15 November 2013, the Government of South Sudan expressed concerns regarding the link between border crossing corridors and the determination of the Border Zone centreline coordinates, which in its view implied that the centreline would be considered as the border between the two countries. UN وكما ورد في تقريري السابق، فقد أعربت حكومة جنوب السودان، خلال حلقة عمل معنية بالتخطيط المشترك عقدت في جوبا في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عن مخاوف بشأن الصلة بين ممرات عبور الحدود وتحديد إحداثيات الخط الوسط للمنطقة الآمنة المنـزوعة السلاح، وهو ما يعني في رأيها أن الخط الوسط سيُعد بمثابة الحدود الفاصلة بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more