"a joint proposal" - Translation from English to Arabic

    • اقتراح مشترك
        
    • مقترح مشترك
        
    • اقتراحا مشتركا
        
    • مقترحاً مشتركاً
        
    • بمقترح مشترك
        
    • الاقتراح المشترك
        
    • لاقتراح مشترك
        
    a joint proposal for how these negotiations may be carried out is now under consideration. UN ويجري النظر حاليا في اقتراح مشترك حول كيفية إجراء تلك المفاوضات.
    He would also welcome duly negotiated compromise proposals with regard to section II B, paragraphs 9 and 12, and called on the delegations of Indonesia and Ireland to try to formulate a joint proposal. UN وأعلن أيضا ترحيبه بأي اقتراحات وسط يُتفاوض عليها حسب الأصول في ما يتعلق بالفقرات 9 إلى 12 من الجزء ثانيا باء، مناشدا أيضا وفدَي إندونيسيا وأيرلندا السعي إلى صياغة اقتراح مشترك.
    UNICEF is working together with the other three United Nations agencies to develop a joint proposal to support the Ministry of Health in this way. UN وتعمل اليونيسيف جنبا إلى جنب مع ثلاث وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لوضع مقترح مشترك لدعم وزارة الصحة بهذه الطريقة.
    These activities are articulated in a joint proposal for multi-donor funding developed by the United Nations and the African Union Commission. UN وقد فصلت هذه الأنشطة في مقترح مشترك للتمويل المتعدد المانحين، وضعته الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    It was in this vein that my delegation, together with that of Mexico, presented a joint proposal on a draft timetable for consultations to the last Open-ended Working Group meeting. UN ومن هذا المنطلق، قدم وفدي مع وفد المكسيك، في آخر اجتماع للفريق العامل، اقتراحا مشتركا لإعداد مشروع جدول زمني للمشاورات.
    Pursuant to paragraph 9 of Article 2 of the Montreal Protocol the Secretariat is circulating in the annex to the present note a joint proposal for adjustment of the Montreal Protocol submitted by Kenya and Mauritius. UN عملاً بأحكام الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، تُعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً من كينيا وموريشيوس لتنقيح بروتوكول مونتريال.
    It was for the sake of compromise that the Group accepted a joint proposal made by Pakistan and the United States. UN وبغية التوصل إلى حل توفيقي، وافقت المجموعة على اقتراح مشترك أعدته باكستان والولايات المتحدة.
    :: Development of a joint proposal to the Government for the creation of a school of journalism supported by a joint funding programme UN • تقديم اقتراح مشترك إلى الحكومة بإنشاء كلية للصحافة تمول عن طريق برنامج تمويل مشترك
    It is a joint proposal by GRID-Arendal together with the Aleut International Association. UN وهو اقتراح مشترك بين مركز قاعدة البيانات المتكاملة العالمية والإقليمية في أرندال ورابطة ألوت الدولية.
    One was a proposal by the Federated States of Micronesia, which was subsequently cosponsored by Morocco, and the other a joint proposal by Canada, Mexico and the United States of America. UN وكان الاقتراح الأول مقدماً من ولايات ميكرونيزيا الموحدة، ثم انضمت إليها المغرب، وبعد ذلك قُدم اقتراح مشترك من كندا، والمكسيك، والولايات المتحدة الأمريكية.
    Based on these consultations, a joint proposal will be made, and reproduced in document FCCC/SB/1998/3. UN واستناداً إلى هذه المشاورات، سيقدم اقتراح مشترك يستنسخ في الوثيقة FCCC/SB/1998/3.
    This led to bilateral consultations being held between Canada and France and a joint proposal being presented by the two States. UN وهو ما أفضى الى عقد مشاورات ثنائية بين كندا وفرنسا والى قيام الدولتين بتقديم اقتراح مشترك آخر .
    To this end, the parties intend to submit a joint proposal to the European Union. UN وفي هذا الصدد، يعتزمان عرض مقترح مشترك على الاتحاد الأوروبي.
    An example of successful cooperation is the development of a joint proposal for addressing the trafficking in firearms and small arms control issues in the Sahel region. UN ويُساق كمثال على هذا التعاون الناجح إعداد مقترح مشترك للتصدي للاتجار بالأسلحة النارية وللمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة في منطقة الساحل.
    For the regional South Asian and Andean Community, a joint proposal has been prepared to hold two workshops covering tariffs and trade facilitation issues. UN أما بالنسبة إلى مجموعة جنوبي آسيا ومجموعة الأنديز الإقليميتين، فأُعد مقترح مشترك لعقد حلقتين تدريبيتين تشملان قضايا التعريفات وتيسير التجارة.
    607. In 2003, the Home Office agreed a joint proposal for a three-year domestic violence project with the Local Government Association to help improve local delivery and share best practice. UN 607- في 2003، وافقت وزارة الداخلية على مقترح مشترك بمشروع يتعلق بالعنف المنزلي يستغرق ثلاث سنوات مع جمعية حكم محلي للمساعدة في تحسين التنفيذ على المستوى المحلي وتبادل أفضل الممارسات.
    IDEP and the Division also developed a joint proposal on governance and development with a view to the launching of a short course during 2011. UN كما أعد المعهد بالتعاون مع تلك الشعبة اقتراحا مشتركا بشأن الحكم والتنمية على أمل إطلاق دورة دراسية قصيرة بهذا الخصوص خلال عام 2011.
    a joint proposal was made to the Security Council by the Tribunal for the Former Yugoslavia and the Tribunal for Rwanda in connection with the completion strategy for the redeployment of trial judges to the Appeals Chamber in order for the core work of the Tribunal to be completed in 2013. UN وقدمت محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا اقتراحا مشتركا إلى مجلس الأمن بشأن استراتيجية الإنجاز بنقل قضاة الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف بغية إنجاز عمل المحكمة الرئيسي في عام 2013.
    These Ministers also submitted a joint proposal for the draft outcome document of the United Nations Summit in September. UN كما قدم هؤلاء الوزراء اقتراحا مشتركا لمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر.
    Pursuant to paragraph 2 of Article 9 of the Vienna Convention, the Secretariat is circulating in the annex to the present note a joint proposal to amend the Montreal Protocol submitted by the Federated States of Micronesia and Mauritius. UN عملاً بالفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا، تعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة، مقترحاً مشتركاً بتعديل بروتوكول مونتريال، مقدماً من موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    The secretariat has the honour to submit to the Conference, in the annex to the present note, a joint proposal submitted by the Governments of Germany, Italy and Switzerland regarding the process for the selection of the physical location of the secretariat of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade. UN تتشرف الأمانة في أن تقدم إلى المؤتمر، في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من حكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا فيما يتعلق بعملية اختيار موقع أمانة اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    Pursuant to paragraph 2 of Article 9 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, the Secretariat is circulating in the annex to the present note a joint proposal submitted by Canada, Mexico and the United States of America to amend the Montreal Protocol in respect of hydrofluorocarbon phase-down. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالإنقاص التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    67. In view of the concerns raised with respect to draft article 12, a number of delegations submitted a joint proposal for a revised draft article 12. UN ٦٧ - وفي ضوء الشواغل التي أثيرت فيما يتعلق بمشروع المادة ٢١، تقدم عدد من الوفود بمقترح مشترك بصيغة منقحة لمشروع المادة ٢١.
    The elements of a joint proposal regarding the relationship between the draft Model Law and the draft Guide had been worked out at a meeting in 2006 between representatives of UNCITRAL, Unidroit and the Hague Conference on Private International Law. UN 47- وأوضح أن عناصر الاقتراح المشترك بشأن العلاقة بين مشروع القانون النموذجي ومشروع الدليل تأتت في اجتماع عقد في عام 2006 بين ممثلي الأونسيترال واليونيدروا ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    Funding is currently being sought in connection with a joint proposal by UNEP and the World Conservation Monitoring Centre to establish an islands biodiversity database and a world atlas of island conservation. UN ويجري في الوقت الحالي السعي من أجل الحصول على تمويل بالنسبة لاقتراح مشترك قُدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد الحفظ من أجل إنشاء قاعدة بيانات للتنوع البيولوجي في الجزر وإعداد أطلس عالمي لحفظ الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more