"a joint statement on" - Translation from English to Arabic

    • بيانا مشتركا بشأن
        
    • بيان مشترك بشأن
        
    • بيانا مشتركا عن
        
    • بياناً مشتركاً بشأن
        
    • بيانا مشتركا في
        
    • بيان مشترك عن
        
    • بياناً مشتركاً في
        
    • بيان مشترك صدر في
        
    • ببيان مشترك عن
        
    • بيان مشترك في
        
    • ببيان مشترك بشأن
        
    • ببيان مشترك في
        
    • بيان مشترك حول
        
    a joint statement on maternal, newborn and child health was signed by principals of the four agencies. UN ووقع رؤساء هذه الوكالات الأربع بيانا مشتركا بشأن صحة الأم والوليد والطفل.
    In 1994 the International Committee of the Red Cross and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees issued a joint statement on the evacuation of unaccompanied children from Rwanda which contains a universal message: UN وقد أصدرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٤ بيانا مشتركا بشأن إخلاء اﻷطفال المنفردين من رواندا، تضمن رسالة عالمية على النحو التالي:
    The Administrator, UNDP, also supported the idea of a joint statement on resource flows. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    In this context, Austria, together with a group of like-mined States, presented a joint statement on the humanitarian dimension of nuclear disarmament at the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference. UN وفي هذا السياق، قدمت النمسا مع مجموعة من الدول التي توافقها في التفكير بيانا مشتركا عن البعد الإنساني لنزع السلاح النووي لأجل الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015.
    Some 20 delegations, from both developed and developing countries, have issued a joint statement on the liberalization of logistics services. UN فقد أصدر نحو 20 وفداً، من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، بياناً مشتركاً بشأن تحرير الخدمات اللوجستية.
    The force commanders of both armies made a joint statement on 15 May 2000 to give effect to the resolution of demilitarization. UN وأصدر قائدا القوتين العسكريتين للجيشين بيانا مشتركا في 15 أيار/مايو 2000 لتنفيذ قرار التجريد من السلاح.
    The Chairpersons had also reiterated their views on the advantage of focused reports on a limited range of issues and had agreed to prepare a joint statement on the present and future role of the treaty bodies. UN كما كرر رؤساء الهيئات تأكيد ما يرونه من وجود ميزة كبيرة وراء السعي إلى تركيز التقارير على نطاق محدود من المسائل، واتفقوا على إعداد بيان مشترك عن الدور الحالي والمقبل للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    With UNEP support, more than 30 agencies issued a joint statement on the green economy during the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, in June 2009. UN وبدعم من البرنامج، أصدرت أكثر من 30 وكالة بيانا مشتركا بشأن الاقتصاد الأخضر خلال المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية المعقود في عام 2009.
    60. One highlight of UN-Women partnership with Governments was a side event during the General Assembly at which women Heads of Government issued a joint statement on women's political participation. UN 60 - وتمثلت إحدى النقاط البارزة في شراكة الهيئة مع الحكومات في المناسبة الجانبية التي نظمت أثناء الجمعية العامة حيث أصدرت رئيسات الحكومات بيانا مشتركا بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    Participants issued a joint statement on the critical role that international cooperation could play in promoting energy efficiency and access to cleaner energy. UN وأصدر المشاركون بيانا مشتركا بشأن ما للتعاون الدولي من دور حاسم في الترويج لاستخدام الطاقة بكفاءة، والحصول على الطاقة النظيفة.
    Associations of Serbian returnees and refugees from Bosnia-Herzegovina had signed a joint statement on cooperation with the backing of the Croatian Government. UN ووقعت رابطات العائدين واللاجئين الصرب الآتين من البوسنة والهرسك بيانا مشتركا بشأن التعاون، وذلك بمساندة من الحكومة الكرواتية.
    The Administrator, UNDP, also supported the idea of a joint statement on resource flows. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    a joint statement on the Platform for Action was prepared for delivery to the Commission on the Status of Women at its thirty-eighth session. UN وتم اعداد بيان مشترك بشأن منهاك العمل للادلاء به في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    They agreed to issue a joint statement on the content of the meeting and on the date of the next yearly meeting, which would take place in September 2014. UN واتفقوا على إصدار بيان مشترك بشأن مضمون الاجتماع وعن تاريخ الاجتماع السنوي المقبل الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2014.
    Another speaker suggested that the executive heads of the funds and programmes issue a joint statement on resource flows to highlight the importance of the matter. UN واقترح متكلم آخر أن يصدر الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بيانا مشتركا عن تدفق الموارد للتأكيد على أهمية هذه المسألة.
    Another speaker suggested that the executive heads of the funds and programmes issue a joint statement on resource flows to highlight the importance of the matter. UN واقترح متكلم آخر أن يصدر الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بيانا مشتركا عن تدفق الموارد للتأكيد على أهمية هذه المسألة.
    As mentioned in paragraph 44 above, the chairpersons of the human rights treaty bodies adopted a joint statement on the post2015 development agenda and human rights. UN وكما ورد في الفقرة 44 أعلاه، اعتمد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بياناً مشتركاً بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وبشأن حقوق الإنسان.
    6. On 5 August 2013, the Special Rapporteur issued a joint statement on the situation of human rights in the Central African Republic. UN 6- وفي 5 آب/أغسطس 2013، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً بشأن وضع حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    UNFPA, the World Health Organization (WHO) and UNICEF issued a joint statement on female genital mutilation in April 1997, offering collaborative support for Government and community efforts in that regard. UN وأصدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بيانا مشتركا في نيسان/أبريل ١٩٩٧ بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى عرضت فيه التعاون في دعم الجهود التي تبذلها الحكومات والمجتمعات المحلية في هذا الصدد.
    a joint statement on the Platform for Action for the Conference was prepared and delivered at the thirty-seventh session of the Commission. UN وأعد بيان مشترك عن خطة العمل المتعلقة بالمؤتمر جرى تقديمه في الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    The two leaders issued a joint statement on 10 December 1999. Please find attached the text of the aforementioned joint statement in the Chinese and Russian languages. UN وأصدر الرئيسان بياناً مشتركاً في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتشرف بأن نرفق مع هذه الرسالة البيان المشترك المذكور باللغتين الصينية والروسية.
    12. In a related development, President Balaguer and Mr. Dante Caputo, my Special Representative and Special Envoy of the Secretary-General of OAS, indicated, in a joint statement on 1 June, that technical assistance in enforcing the embargo would be provided by several countries, under bilateral arrangements. UN ٢١ - وفي تطور متصل بذلك، أشار الرئيس بالاغير والسيد دانتي كابوتو، ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، في بيان مشترك صدر في ١ حزيران/يونيه، إلى أن عدة بلدان ستقدم المساعدة التقنية لانفاذ الحظر، بموجب ترتيبات ثنائية.
    These indicators were circulated together with a joint statement on global monitoring of the health goals of the World Summit for Children on 9 November 1993. UN وجرى تعميم هذه المؤشرات، مصحوبة ببيان مشترك عن الرصد العالمي لﻷهداف الصحية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    (c) To issue a joint statement on its first joint meeting. UN (ج) إصدار بيان مشترك في اجتماعهما المشترك الأول.
    Japan also delivered a joint statement on disarmament and nonproliferation education on behalf of 42 countries at the 2010 NPT Review Conference Main Committee I. UN كما أدلت اليابان ببيان مشترك بشأن التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار بالنيابة عن 42 دولة في اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    During the visit by the Minister for Foreign Affairs of Greece to Turkey last month, the two ministers of foreign affairs made a joint statement on 6 April 2001, in which they emphasized the desirability of the adherence of all States to the Ottawa Convention and announced their decision concurrently to become parties to the Convention. UN وخلال زيارة وزير الخارجية اليوناني لتركيا في الشهر الماضي، أدلى وزيرا الخارجية ببيان مشترك في 6 نيسان/أبريل 2001، أكدا فيه استصواب انضمام جميع الدول إلى اتفاقية أوتاوا وأعلنا قرارهما أن يصبحا معاً طرفين في الاتفاقية.
    Agreement was also reached on a joint statement on gender equality. UN وتم أيضاً التوصل إلى اتفاق بشأن بيان مشترك حول المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more