"a joint study" - Translation from English to Arabic

    • دراسة مشتركة
        
    • بدراسة مشتركة
        
    Educational reform around juvenile justice is supported by UNICEF which has also initiated a joint study on Child Abuse in 2008. UN وتشرف اليونيسيف على الإصلاح المتعلق بقضاء الأحداث، حيث أطلقت أيضا في عام 2008 دراسة مشتركة بشأن إساءة معاملة الطفل.
    This included a joint study on the Response by Faith-Based Organizations to Orphans and Vulnerable Children and (OVC), in 2006, a Study on Violence Against Children report that was presented to the United Nations General Assembly. UN وتضمن هذا إجراءَ دراسة مشتركة عن ' استجابة المنظمات القائمة على الدين للأيتام والأطفال الضعفاء`، في عام 2006، وإعداد تقرير بعنون ' دراسة بشأن العنف ضد الأطفال` قُدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The first step had been a joint study with the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) on managing results, which included an assessment of the experience of other international development agencies. UN وكانت الخطوة اﻷولى التي قام بها البرنامج في هذا الصدد إجراء دراسة مشتركة مع الهيئة السويدية للتنمية الدولية عن إدارة النتائج، وتضمنت تقييما لخبرات وكالات التنمية الدولية اﻷخرى.
    It was proposed to undertake a joint study on article 7 of the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination. UN واقتُرح إجراء دراسة مشتركة بشأن المادة ٧ من الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    The speaker recommends exploring such methods in a joint study at enrichment plants. UN ويوصي المتحدث باستكشاف هذه الأساليب من خلال إجراء دراسة مشتركة في منشآت التخصيب.
    a joint study between Israel, Jordan and the Palestinian Authority has been launched. UN وبُدئ في دراسة مشتركة بين اسرائيل واﻷردن والسلطة الفلسطينية.
    The Governments of Mexico and the United States of America, for example, had recently carried out a joint study on the subject of migration. UN وبناء على هذا، قامت حكومتا المكسيك والولايات المتحدة مؤخرا بإجراء دراسة مشتركة عن موضوع الهجرة.
    UNCTAD had just completed a joint study with WTO on those issues. UN وقد انتهى اﻷونكتاد لتوه من إعداد دراسة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية بشأن هذه المسائل.
    These included a joint study on rehabilitation and absorption of Palestinian refugees into the Palestinian economy. UN وشمل ذلك دراسة مشتركة بشأن اعادة تأهيل اللاجئين الفلسطينيين واستيعابهم في الاقتصاد الفلسطيني.
    Sis, there's a joint study at my friend Molly Banerjee's house. Open Subtitles سيس، هناك دراسة مشتركة في بيت صديقتي مولي بانيرجي
    a joint study, Participation Rights of Children 2009 to 2010, carried out in the Nordic countries by UNICEF Finland, asked children about human rights and their views on the use of disciplinary violence. UN وفي دراسة مشتركة بعنوان حقوق الأطفال في المشاركة 2009 إلى 2010، أجرتها منظمة اليونيسيف بفنلندا في بلدان الشمال الأوروبي، وُجه سؤال للأطفال عن حقوق الإنسان وعن آرائهم بشأن استخدام العنف التأديبي.
    :: a joint study by United Nations specialized agencies and funds and programmes exploring further harmonization of direct costing practices in the field recommended agreements on cost definitions and classifications UN :: أوصت دراسة مشتركة أجرتها وكالات متخصصة وصناديق وبرامج لاستطلاع مواصلة مواءمة ممارسات تقدير التكاليف المباشرة في الميدان، بالتوصل إلى اتفاقات بشأن تعاريف التكاليف وتصنيفاتها
    An agreement was also signed with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), now integrated into UN Women, to carry out a joint study of the gender dimensions of the work of African planning commissions. UN كما وُقع اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، المدمج الآن في جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، من أجل إنجاز دراسة مشتركة للأبعاد الجنسانية لعمل لجان التخطيط الأفريقية.
    In that regard, I note that the Supreme Council of the Arab Gulf Cooperation Council has recommended a joint study by its member countries to create a joint programme in the field of nuclear technology for peaceful purposes, in accordance with international standards and regimes. UN وأنوه في هذا الصدد، بأن المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية قد أوصى بإجراء دراسة مشتركة لدوله، لإيجاد برنامج مشترك في مجال التقنية النووية للأغراض السلمية طبقا للمعايير والأنظمة الدولية.
    In Pakistan, UNIDO and the World Bank launched a joint study in 2006 on challenges faced by Pakistani exporters in complying with the SPS requirements in international markets. UN وبدأت اليونيدو والبنك الدولي في باكستان إجراء دراسة مشتركة في عام 2006 بشأن التحديات التي يواجهها الخبراء الباكستانيون في الامتثال لمتطلبات المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية في الأسواق الدولية.
    With the Institute of Development Studies, the two agencies have co-sponsored a joint study on the outcomes of such programmes for orphans and other vulnerable children in communities affected by AIDS. UN وتولت الوكالتان، بالاشتراك مع معهد دراسات التنمية، رعاية دراسة مشتركة عن نتائج تلك البرامج على الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في المجتمعات المحلية المتضررة من الإيدز.
    Agreements had been made with Argentina on joint prospection for hydrocarbons, on a joint study of fishing zones and on the exchange of information for the purpose of environmental conservation. UN وأضاف أن اتفاقات أبرمت مع الأرجنتين فيما يتعلق بالتنقيب المشترك عن الهيدروكربونات، وإجراء دراسة مشتركة عن مناطق مصائد الأسماك، وتبادل المعلومات لأغراض حفظ البيئة.
    Future work involves a joint study with the South Eastern Europe Clearinghouse for the Control of Small Arms and Light Weapons to investigate the costs of destroying small arms and light weapons. UN وتشمل الأعمال المقبلة إجراء دراسة مشتركة مع مركز تبادل المعلومات لجنوب شرق أوروبا لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لدراسة تكاليف تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    UNCTAD and the European Commission carried out and published in 1996 a joint study on European Union Foreign Direct Investment in Asia. UN وقام اﻷونكتاد والمفوضية اﻷوروبية بإعداد ونشر دراسة مشتركة في عام ٦٩٩١ عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر للاتحاد اﻷوروبي في آسيا.
    The Universal Declaration on Democracy, based on a joint study conducted by the IPU, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and a panel of international experts, is indeed an inter-parliamentary precedent that deserves to be built on. UN فاﻹعلان العالمي عن الديمقراطية، الذي استند إلى دراسة مشتركة قام بها الاتحاد مع منظمة اليونسكو وفريق من الخبراء الدوليين، يعتبر سابقة برلمانية يجب استثمارها.
    a joint study by UNDP and UNICEF has been undertaken to determine the prospects for expanding the number of their common premises depending on the related costs and savings. UN وقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بدراسة مشتركة لتحديد احتمالات زيادة عدد اﻷماكن المشتركة بينهما وذلك على حسب التكاليف والوفورات المتعلقة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more