"a joint urgent appeal with" - Translation from English to Arabic

    • نداءً عاجلاً بالاشتراك مع
        
    • نداءً عاجلاً مشتركاً مع
        
    • نداء عاجل مشترك مع
        
    • نداء عاجلا مشتركا مع
        
    • نداء عاجلاً في مبادرة مشتركة مع
        
    36. On 25 January 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on violence against women concerning the case of Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    383. On 12 August 1998, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on violence against women on behalf of'Abd al—Rahman Isma'il Ghanimat, Amira Isma'il Ghanimat and Rasmiya Isma'il Ghanimat. UN 383- وفي 12 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة استعمال العنف ضد المرأة لصالح عبد الرحمن اسماعيل غنيمات، وأميرة اسماعيل غنيمات، ورسمية اسماعيل غنيمات.
    73. On 23 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions regarding lawyer Alirio Uribe Múñoz. UN 73- في 23 أيار/مايو 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً فيما يتعلق بالمحامي أليريو أوريبي ميونوس.
    On 9 July 2001, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Representative of the SecretaryGeneral on human rights defenders in connection with the assassination of three indigenous leaders in Colombia. UN وفي 9 تموز/يوليه 2001، أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً مشتركاً مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتصل باغتيال ثلاثة من زعماء السكان الأصليين في كولومبيا.
    98. On 24 May 1999 the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal, with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression, to the Government concerning the climate of harassment of and pressure exerted against human rights defenders which was said to be increasing in Pakistan, reportedly most intensely in Punjab. UN 98- وفي 24 أيار/مايو 1999 وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، إلى الحكومة بشأن المناخ العام من المضايقات والضغوط الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان التي يقال إنها تتزايد في باكستان، ويزعم أن ذلك يحدث بشكل مكثف في البنجاب.
    348. On 7 August 1998, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention on behalf of Januario Freitas, Abilio Vecente and Olandino Oliveira, arrested on or about 11 July 1998. UN 348- وفي 7 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجــاز التعسفي لصالح جانواريو فيريتيس، وأبليو فيسنتي، وأولندينو أوليفيرا، الذين أُلقي عليهم القبض في 11 تموز/يوليه 1998 أو نحو ذلك.
    On 10 August 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the death threats received by Inayat-ul-Haq Yasini, a journalist at the Pushto-language daily Wahdat in Peshawar. UN 228- وفي 10 آب/أغسطس 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وذلك فيما يتعلق بتهديدات بالقتل وجهت إلى عناية الحق ياسيني، وهو صحفي يعمل في صحيفة Wahdat اليومية التي تصدر في بيشاور باللغة البوشتية.
    On 30 June 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on torture with regard to the arrest of Abed al-Fattah Ghanem, one of the President's advisers on refugee affairs and a political leader of the Palestinian Liberation Front. UN 235- وفي 30 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وذلك فيما يتصل باعتقال عبد الفتاح غانم أحد مستشاري الرئيس لشؤون اللاجئين وأحد القادة السياسيين لجبهة التحرير الفلسطينية.
    On 29 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture concerning Fabián Salazar Olivares, a journalist who had reportedly been beaten and tortured because he was in possession of information about corruption during the presidential elections. UN 239- وفي 29 أيار/مايو 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بحالة فابيان سالازار أوليفارس، وهو صحفي ذُكر أنه قد تعرض للضرب والتعذيب لأنه كانت لديه معلومات حول ممارسات الفساد خلال الانتخابات الرئاسية.
    85. On 10 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the freedom of opinion and expression regarding the situation of Freddy Loseke Lisunbu La Yayenga. UN 85- في 10 أيار/مايو 2000، وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حريـة الرأي والتعبير فيما يتعلق بحالة فريدي لوزيكي ليزونبو لا ياينغا.
    On 13 November 2000, the Special Representative transmitted a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning Aguswandi, an Acehnese human rights defender working for the Congress for Victims of Human Rights Violations, who has allegedly been subjected to death threats. UN 73- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أحالت الممثلة الخاصة نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بشأن أوغوسواندي، وهو مدافع عن حقوق الإنسان من آجه يعمل لدى مؤتمر ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، زعم بأنه تعرض لتهديدات بالقتل.
    46. On 6 July 1999 the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression in regard to the situation of Mr. Shaikh AlJamri, a 62yearold religious scholar and poet and former member of the now defunct National Assembly. UN 46- في 6 تموز/يوليه 1999، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير، فيما يتعلق بحالة الشيخ الجمري، وهو فقيه ديني بالغ من العمر 62 عاماً وهو أيضاً شاعر وعضو سابق في الجمعية الوطنية التي كانت قائمة في ما مضى.
    104. On 13 August 2002, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the human rights of migrants on behalf of 14 Vietnamese women serving sentences for illegally entering Cambodia; 10 of the women are reportedly victims of trafficking and exploitation. UN 104- في آب/أغسطس 2002، وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين نيابة عن 14 فيتنامية صدرت عليهن أحكام ينفذنها حالياً وذلك بسبب دخولهن كمبوديا بطريقة غير شرعية؛ وأفيد أن 10 نساء منهن كن ضحايا الاتجار والاستغلال.
    On 26 May 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture concerning the detention of Nizar Nayouf, editor-in-chief of the monthly Sawt al-Democratiyya and Secretary-General of the Committee for the Defence of Democratic Freedoms in Syria. UN 268- وجه المقرر الخاص في 26 أيار/مايو إلى الحكومة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن احتجاز نزار نيوف، رئيس تحرير المجلة الشهرية " صوت الديمقراطية " والأمين العام للجنة الدفاع عن الحريات الديمقراطية في سوريا.
    100. On 12 July 2002, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Working Group on Arbitrary Detention concerning the situation of seven minors who had been trafficked from El Salvador to a brothel in Guatemala City. UN 100- في 12 تموز/يوليه 2002، وجّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي بشأن حالة سبعة قُصر اتُجر بهم ونقلوا من السلفادور إلى دار للدعارة في غواتيمالا العاصمة.
    On 3 February 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning the death threats allegedly received by Jayalath Jayawardene, a member of Parliament and lawyer. UN 256- أرسل المقرر الخاص في 3 شباط/فبراير 2000، إلى الحكومة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بشأن التهديدات بالقتل التي يزعم أن عضو البرلمان والمحامي جايالات جاياورديني قد تلقاها.
    On 25 August 2000, the Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture with regard to Thich Huyen Quang, the Supreme Patriach of the Unified Buddhist Church of Viet Nam (UBCV), who was believed to have been detained under house arrest since December 1994 in Nghia Hanh village, Quang Ngai province. UN 303- وفي 25 آب/أغسطس 2000، وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن تيتش هويان كوانغ، البطريك الأعلى للكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام الذي يعتقد أنه يخضع للإقامة الجبرية منذ كانون الأول/ديسمبر 1994 في قرية نغيا هان، إقليم كوانغ نغاي.
    On 1 December 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the detention of Nikolai Nikolaevich Gherasimov, a correspondent for the Azerbaijan Azerpress news agency, in Krasnovodsk in a special isolation facility since his arrest on 7 November 2000. UN 282- وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بشأن احتجاز نيكولاي نيكولافيتش غيراسيموف، مراسل وكالة أنباء " أذربيجان أذربريس " في كراسنوفودسك في مرفق خاص للحبس الانفرادي منذ اعتقاله في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    114. On 17 August a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the question on torture was sent concerning the case of Zulikar Memet who was reportedly sentenced to death by the Ili Prefecture Intermediate People's Court, XUAR. UN 114- وفي 17 آب/أغسطس أرسل نداء عاجل مشترك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بشأن حالة زوليكار ميميت الذي قيل إنه حكمت عليه المحكمة الشعبية المتوسطة في منطقة إيلي بالإعدام.
    13. On 12 August 1998 the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the question of torture, expressing concern about the case of Mr.'Abd al-Rahman Isma’il Ghanimat, Ms. Amira Isma’il Ghanimat and Ms. Rasmiya Isma’il Ghanimat. UN 13- في 12 آب/أغسطس 1998 وجهت المقررة الخاصة نداء عاجلا مشتركا مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب أعربت فيه عن القلق إزاء حالة السيد عبد الرحمن اسماعيل غنيمات والسيدة أميرة اسماعيل غنيمات والسيدة رسميــة اسماعيـل غنيمـات.
    On 18 April 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the arrest between 8 and 10 April 2000 of David Goitia Benito, Franz Guzmán, Noel Guzmán, Wilfredo Plaza, Edwin Huanca and Bartolomé Flores, and the alleged torture to which they were subjected. UN 106- وفي 18 نيسان/أبريل 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً في مبادرة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي فيما يتعلق بإيقاف دافيد غويتا بينيتو وفرانز غوزمان ونويل غوزمان وفيلفريدو بلازا وإدفين هوانكا وبرتولومي فلوريس في 8 و10 نيسان/أبريل 2000 وتعرضهم على ما يزعم للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more