"a joint work plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل مشتركة
        
    • على خطة العمل المشتركة
        
    Several meetings have been held and have developed a joint work plan. UN وعقد العديد من الاجتماعات التي أسفرت عن وضع خطة عمل مشتركة.
    a joint work plan was designed to help improve the situation in countries facing challenges in complying with the standards of the Kimberley Process. UN ووضعت خطة عمل مشتركة تستهدف المساعدة في تحسين الحالة في البلدان التي تواجه تحديات في الامتثال لمعايير عملية كيمبرلي.
    In order to facilitate implementation and foster cooperation, the Convention on Biological Diversity and the Ramsar Convention have developed a joint work plan. UN ومن أجل تسهيل التنفيذ وتشجيع التعاون، وضعت اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار خطة عمل مشتركة.
    In that regard, a joint work plan for the Division and the Office has been agreed and submitted to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اتفق على خطة عمل مشتركة للشعبة والمكتب وقدمت هذه الخطة إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    In that regard, a joint work plan for the Division and the Office has been agreed and submitted to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اتفق على خطة عمل مشتركة للشعبة والمكتب وقُدمت هذه الخطة إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    It contains a joint work plan for the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وهو يتضمن خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The present report has one addendum, which contains a joint work plan for the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ولهذا التقرير إضافة واحدة، تتضمن خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    a joint work plan was agreed that focuses on operations, fundraising, advocacy and joint training. UN وتم الاتفاق على خطة عمل مشتركة للتركيز على العمليات، وجمع الأموال والمناصرة والتدريب المشترك.
    The secretariat developed a joint action plan with the United Nations Development Programme (UNDP) and a joint work plan with the Global Environment Facility (GEF). UN ووضعت الأمانة خطة عمل مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمل مشتركة مع مرفق البيئة العالمية.
    It contains a joint work plan for 1996. UN ويحتوي التقرير على خطة عمل مشتركة لعام ١٩٩٦.
    In that regard, a joint work plan for the Division and the Office has been agreed upon and submitted to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تم الاتفاق على خطة عمل مشتركة بين الشعبة والمفوضية، وقُدمت هذه الخطة إلى كل من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    To explore options for further cooperation between the three conventions, including the possibility of a joint work plan and/or a workshop; UN `2` استكشاف خيارات لمزيد من التعاون بين الاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك احتمال وضع خطة عمل مشتركة و/أو عقد حلقة عمل؛
    Every four years, the national member organizations of CI gather in its General Assembly to make administrative decisions about the confederation and to formulate a joint work plan. UN وتجتمع المنظمات الوطنية اﻷعضاء في كاريتاس الدولية كل أربع سنوات في جمعيتها العامة لاتحاذ قرارات إدارية بشأن الاتحاد ووضع خطة عمل مشتركة.
    The Division and UNHCR continued to implement a joint work plan for mainstreaming women’s human rights in the treaty regime as a whole. UN وواصلت الشعبة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ خطة عمل مشتركة ﻹدخال حقوق اﻹنسان للمرأة في نظام المعاهدات ككل.
    a joint work plan for the Division and the Office has been agreed and submitted to both the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN وقد ووفق على خطة عمل مشتركة للشعبة ولمكتب المفوضة السامية وقُدمت هذه الخطة إلى كل من اللجنة المعنية بمركز المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    The Mission has worked closely during 2003 with the existing OHCHR project, both to implement a joint work plan on indigenous peoples' rights, as well as to assist in developing plans for the future work of OHCHR in Guatemala; this collaboration will deepen in 2004. UN وقد عملت البعثة في أثناء عام 2003 على نحو وثيق مع مشروع المفوضية القائم، سواء لتنفيذ خطة عمل مشتركة تتعلق بحقوق السكان الأصليين، أو للمساعدة في وضع خطط لأعمال المفوضية المقبلة في غواتيمالا؛ وسوف يجري تعميق هذا التعاون في عام 2004.
    Responding positively to the CBD COP9 request to explore the possibilities for developing a joint work plan between the CBD and UNFF secretariats and considering working with the secretariats of the other processes; and UN :: الاستجابة بطريقة إيجابية لطلب مؤتمر الأطراف التاسع لاتفاقية التنوع البيولوجي، المتعلق باستكشاف الإمكانيات لوضع خطة عمل مشتركة بين اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانات المنتدى والنظر في العمل مع أمانات العمليات الأخرى؛
    One such GPP, the Rural Water Supply Network, is a global knowledge network for supply technologies that has contributed to the creation of a joint work plan for research among major organizations. UN وإحدى هذه الشراكات، المسماة ' ' شبكة إمداد الأرياف بالمياه``، هي شبكة معارف عالمية لتكنولوجيا الإمداد بالمياه، ساهمت في وضع خطة عمل مشتركة بين المنظمات الكبرى لإجراء البحوث.
    During the first half of 2010, UNHCR and UNICEF agreed on a joint work plan to increase cooperation in the Field, including in the areas of child protection and emergency preparedness. UN فأثناء النصف الأول من عام 2010، وافقت المفوضية ومنظمة اليونيسيف على خطة عمل مشتركة تهدف إلى زيادة التعاون ميدانياً، بما في ذلك في مجالي حماية الأطفال والتأهب في حالات الطوارئ.
    The team agreed to prepare a joint work plan for 2006, in which priority would be given to the following topics: dissemination of the Forum's recommendations, the Second International Decade of the World's Indigenous People, the Millennium Development Goals and the promotion of collective rights. UN واتُفق على وضع خطة عمل مشتركة لعام 2006 تُولى فيها الأولوية لتعميم توصيات المنتدى، وللعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، والأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز الحقوق الجماعية.
    (a) Report of the Secretary-General containing a joint work plan of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN (أ) تقرير الأمين العام الذي يحتوي على خطة العمل المشتركة لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more