"a joint work programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل مشترك
        
    • وبرنامج عمل مشترك
        
    A working group has been established to develop and monitor implementation of a joint work programme. UN وشُكِّل فريق عامل لوضع برنامج عمل مشترك ورصد تنفيذه.
    A proposal aimed at promoting a joint work programme between the three Rio Conventions was also considered. UN كما جرى النظر في مقترح يرمي إلى تشجيع وضع برنامج عمل مشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Members put forth a number of proposals, and the Committee agreed to develop a joint work programme with the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد قدم اﻷعضاء عددا من المقترحات، ووافقت اللجنة الاستشارية على وضع برنامج عمل مشترك مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    In this context, an effective delivery of a joint work programme with the GM will be implemented. UN وفي هذا السياق، سيُنفذ برنامج عمل مشترك مع الآلية العالمية بصورة فعالة.
    He undertook a corporate review of the secretariat and, in collaboration with the global mechanism, prepared a joint work programme in line with the strategy. UN فقام بإجراء استعراض مؤسسي للأمانة، وأعدّ بالتعاون مع الآلية العالمية برنامج عمل مشترك يتمشى مع الاستراتيجية.
    The two entities have agreed on the need to develop and implement a joint work programme, including in areas such as governance, mediation, piracy and maritime security. UN وقد اتفق الكيانان على ضرورة وضع وتنفيذ برنامج عمل مشترك في مجالات تشمل الحوكمة والوساطة والقرصنة والأمن البحري.
    a joint work programme has already been signed with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in 1994, and others are planned for 1995. UN وقد وقع بالفعل برنامج عمل مشترك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في عام ١٩٩٤. ويعتزم توقيع برامج عمل أخرى في عام ١٩٩٥.
    The first initiative undertaken under this collaborative arrangement is a joint work programme on successful approaches to national slum upgrading and prevention. UN أما أول مبادرة تم تنفيذها بموجب هذا الترتيب التعاوني فكانت برنامج عمل مشترك بشأن النهج الناجحة في تحسين ومنع تكوين الأحياء الفقيرة الوطنية.
    The first initiative undertaken under this collaborative arrangement is a joint work programme on successful approaches to national slum upgrading and prevention. UN أما أول مبادرة نُفذت بموجب هذا الترتيب التعاوني فكانت برنامج عمل مشترك بشأن النُهُجْ الناجحة في تحسين ومنع تكوين الأحياء الفقيرة الوطنية.
    In this connection, the Helsinki Commission and the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR) have adopted a joint work programme on the creation of a network of marine protected areas. UN وفي هذا الصدد أقرت لجنة هلسنكي ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي برنامج عمل مشترك لإنشاء شبكة من المناطق البحرية المحمية.
    In the autumn of 2007, OHCHR and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat agreed on a joint work programme in the context of the shared role as joint secretariat to the Convention. UN وفي خريف عام 2007، وافقت المفوضية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمانة على برنامج عمل مشترك في سياق تقاسم الدور كأمانة مشتركة للاتفاقية.
    :: Identification of areas of joint activities. The Office of the Special Coordinator and the Special Initiative had agreed on a joint work programme and have been working very closely in the past year. UN اتفق مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمبادرة الخاصة على برنامج عمل مشترك وعملا جنبا إلى جنب بشكل وثيق في السنة الماضية.
    The secretariat and the Global Mechanism, through a joint work programme, have supported the formulation and implementation of action programmes by making use of voluntary contributions at their disposal. UN وقدمت الأمانة والآلية العالمية عن طريق برنامج عمل مشترك الدعم لصياغة برامج عمل وتنفيذها بالاستفادة من التبرعات المقدمة إليهما.
    In order to provide a more consistent support to Parties to the Convention, the secretariat and the GM have developed a joint work programme that better coordinates the support that each organisation provides to the Parties. UN ولتوفير دعم أكثر اتساقاً للأطراف في الاتفاقية، طورت الأمانة والآلية العالمية برنامج عمل مشترك ينسق بصورة أفضل الدعم الذي يتلقاه الأطراف من كل منظمة.
    For example, the development of a joint work programme with the Convention on Wetlands is the first attempt to develop a detailed cooperative relationship with another convention process. UN وعلى سبيل المثال شكل إعداد برنامج عمل مشترك مع أمانة اتفاقية اﻷراضي الرطبة أول محاولة ﻹقامة علاقة تعاونية مفصلة مع اتفاقية أخرى.
    54. The Strategy invited the Facilitation Committee (FC) to revise its mandate and adopt a joint work programme aligned with the strategic plan. UN 54- دعت الاستراتيجية لجنة التيسير إلى مراجعة ولايتها واعتماد برنامج عمل مشترك ينسجم مع الخطة الاستراتيجية.
    Initiatives with United Nations system partners have included the establishment of a joint work programme with the United Nations Development Programme to support the development of joint programming procedures for activities undertaken by field operations. UN وشملت المبادرات التي أجريت مع شركاء منظومة الأمم المتحدة إنشاء برنامج عمل مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف دعم عملية إعداد إجراءات برنامجية مشتركة للأنشطة المضطلع بها في العمليات الميدانية.
    The FC is invited to revise its mandate and adopt a joint work programme aligned with the strategic plan. UN (أ) يرجى من لجنة التيسير تنقيح ولايتها واعتماد برنامج عمل مشترك ينسجم مع الخطة الاستراتيجية.
    The FC is invited to revise its mandate and adopt a joint work programme aligned with the strategic plan. UN (أ) يرجى من لجنة التيسير تنقيح ولايتها واعتماد برنامج عمل مشترك ينسجم مع الخطة الاستراتيجية.
    UNDP has also worked with PIF and ESCAP to develop a joint work programme to support the integration of the Millennium Development Goals into national development strategies. UN وعمل البرنامج أيضا مع منتدى جزر المحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لوضع برنامج عمل مشترك يهدف إلى دعم إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    The secretariat of the Conference has initiated discussions with the Department of Public Information on the formulation of an information strategy and a joint work programme during the preparatory process for the Conference. UN وشرعت أمانة المؤتمر في إجراء مناقشات مع إدارة شؤون اﻹعلام بشأن صياغة استراتيجية إعلامية وبرنامج عمل مشترك أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more