"a judicial colloquium" - Translation from English to Arabic

    • ندوة قضائية
        
    The Judges Training Institute in association with the Ministry of Justice organized a judicial colloquium for the High Court Judges. UN ونظَّم معهد تدريب القضاة بالشراكة مع وزارة العدل ندوة قضائية لقضاة المحكمة العليا.
    OHCHR also supported the organization of a judicial colloquium on victim and witness protection and the administration of justice in Uganda, and organized a seminar on the draft law on witness and victim protection in Argentina. UN ودعمت أيضاً تنظيم ندوة قضائية عن حماية الضحايا والشهود وإقامة العدل في أوغندا، ونظمت حلقة دراسية عن مشروع القانون المتعلق بحماية الضحايا والشهود في الأرجنتين.
    She thanked the United Nations for organizing through the Division for the Advancement of Women a judicial colloquium and a training workshop for governmental staff on reporting under the Convention. UN وأعربت عن شكر حكومة تنزانيا للأمم المتحدة لقيامها عن طريق شعبة النهوض بالمرأة بتنظيم ندوة قضائية وحلقة تدريبيه لتدريب موظفي الحكومة على تقديم التقارير المتعلقة بالاتفاقية.
    Judicial officers from 11 countries had participated in a judicial colloquium on the application of international human rights law at the domestic level, also hosted by the Government of the Bahamas, immediately prior to the training workshop. UN وقد شارك موظفون قضائيون من أحد عشر بلدا في ندوة قضائية بشأن تنفيذ القانون الدولي لحقوق الإنسان على المستوى المحلي وقد استضافتها أيضا حكومة جزر البهاما قبيل الحلقة التدريبية.
    Also, since 2008 the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has been discussing possible cooperation activities with representatives of the Iranian judiciary, including conducting a judicial colloquium on fair trial issues in Tehran in 2010. UN كما أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دأبت منذ عام 2008 على مناقشة أنشطة التعاون الممكنة مع ممثلي السلطة القضائية الإيرانية، بما في ذلك عقد ندوة قضائية بشأن قضايا المحاكمة العادلة في طهران في عام 2010.
    63. Also within the framework of the European Union-funded project, the Unit, in conjunction with the Treaties and Commission Branch, is organizing a judicial colloquium to be held in the African region in February 2006. UN 63- وتـتولـى الوحـدة، بالتعاون مع فرع المعاهدات واللجان وفي إطار المشروع الممول من الاتحاد الأوروبـي أيضاً، تنظيم ندوة قضائية ستعقد في إقليم أفريقيا في شباط/فبراير 2006.
    66. Also within the framework of the project, the NI Unit and the Treaties and Council Branch organized a judicial colloquium in Kenya from 27 February to 1 March 2006. UN 66- وفي إطار المشروع نفسه أيضاً، نظمت وحدة المؤسسات الوطنية وفرع المعاهدات والمجلس ندوة قضائية في كينيا في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2006.
    Since 2008 OHCHR has been discussing with representatives of the Iranian judiciary possible cooperation activities, including conducting a judicial colloquium on fair trial issues in the Islamic Republic of Iran, which has yet to be scheduled. UN ومنذ عام 2008، ظلت المفوضة تناقش مع ممثلي السلطة القضائية الإيرانية أنشطة التعاون الممكنة، بما في ذلك تنظيم ندوة قضائية حول المسائل المتعلقة بالمحاكمة العادلة في جمهورية إيران الإسلامية، لم يتم تقرير موعد محدد لها حتى الآن.
    Furthermore, at the invitation of OHCHR, two Iranian judges participated in a judicial colloquium in the Maldives in November 2009. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على دعوة من المفوضية، شارك قاضيان إيرانيان في ندوة قضائية عُقدت في ملديف في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    10. The Division organized a judicial colloquium on the use of international human rights law, from 17 to 19 May 2004, and a training workshop on implementation of and reporting under the Convention from 19 to 21 May 2004 in Nassau, with the participation of an expert of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 10 - ونظمت الشعبة ندوة قضائية حول استعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان, خلال الفترة من 17 إلى 19 أيار/ مايو 2004 ، وحلقة عمل تدريبية حول تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير بموجبها خلال الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو 2004 في ناساو بمشاركة خبير من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    57. Also within the framework of the EU-funded project, the NI Unit, in conjunction with the Treaties and Commission Branch, are organizing a judicial colloquium to be held in the African Region in October 2005. UN 57 - وتـتولـى الوحـدة بالتعاون مع فرع المعاهدات واللجان، في إطار المشروع الممول من الاتحاد الأوروبـي أيضا، تنظيم ندوة قضائية ستعقد في المنطقة الأفريقية في تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    48. As highlighted in the Secretary-General's interim report to the Human Rights Council, on 1 and 2 December 2010, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Judiciary of the Islamic Republic of Iran conducted a judicial colloquium in Tehran. UN 48 - على النحو الذي أبرزه التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان، عقدت مفوضية حقوق الإنسان والسلطة القضائية لجمهورية إيران الإسلامية ندوة قضائية في طهران.
    49. On 1 and 2 December 2010, OHCHR and the judiciary of the Islamic Republic of Iran conducted a judicial colloquium in Tehran. UN 49- وفي يومي 1 و2 كانون الأول/ديسمبر 2010، عقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان والسلطة القضائية لجمهورية إيران الإسلامية ندوة قضائية في طهران.
    28. To commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Convention and the tenth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, the Division for the Advancement of Women organized a judicial colloquium on the application of international human rights law at the domestic level, which was held at the United Nations Office at Vienna in October 1999. UN 28 - وللاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، نظَّمت شعبة النهوض بالمرأة ندوة قضائية بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي، تم عقدها في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تشرين الأول/ أكتوبر 1999.
    OHCHR organized a judicial colloquium on the implementation of article 3 (best interest of the child) of the Convention on the Rights of the Child in Europe with regard to the situation of migrant children, including unaccompanied and separated children. UN 72- ونظمت المفوضية ندوة قضائية عن تنفيذ المادة 3 (مصالح الطفل الفضلى) من اتفاقية حقوق الطفل في أوروبا بخصوص وضع أطفال المهاجرين، بمن فيهم الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم.
    a judicial colloquium on the domestication of treaty body recommendations in national legislation for senior judges from six South-East Asian countries was held in Bangkok from 23-25 March 2009. UN وعُقدت ندوة قضائية بشأن إدماج التوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في التشريعات الوطنية، لفائدة قضاة أقدمين من 6 بلدان من جنوب شرق آسيا في الفترة من 23 إلى 25 آذار/مارس 2009 في بانكوك.
    At a judicial colloquium held in December 2010 (see paras. 48-51 below), the Secretary-General of the High Council for Human Rights of Iran argued that stoning should not be categorized as a " method of execution " , but rather as a method of punishment, which he described as more lenient because 50 per cent of persons survive. UN وفي ندوة قضائية عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر الفقرات 45 إلى 51 أدناه)، قال الأمين العام للمجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان إن الرجم لا ينبغي اعتباره " أسلوباً للإعدام " بل أسلوباً للعقاب، ووصفه بأنه عقوبة أخف وطأة لأن 50 في المائة ممن يُرجمون يبقون على قيد الحياة.
    OHCHR suggested accepting a visit by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers before the end of 2009, and has been discussing possible activities with the judiciary, including conducting a judicial colloquium on fair trial issues. UN واقترحت المفوضية على السلطات أن تقبل زيارة يقوم بها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين قبل نهاية عام 2009(43)، وظلت المفوضية تناقش مع ممثلي السلطة القضائية أنشطة التعاون الممكنة، بما في ذلك تنظيم ندوة قضائية حول المسائل المتعلقة بالمحاكمة العادلة(44).
    14. The Division organized a judicial colloquium on the use of international human rights law, from 25 to 27 May 2005, and a training workshop on implementation of and reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women from 30 May to 1 June 2005 in Santiago with the participation of an expert of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 14 - ونظمت الشعبة ندوة قضائية حول استعمال القانون الدولي لحقوق الإنسان، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/ مايو 2005 ، وحلقة عمل تدريبية حول تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتقديم تقارير بموجبها خلال الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005 في سانتياغو، بمشاركة خبير من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    At a judicial colloquium, held in December 2010 (see also paragraphs 49-51 below), Dr. Mohamad Javad Larijani argued that stoning should not be categorized as a " method of execution " , but rather as a method of punishment that is actually more lenient, because 50 per cent of those condemned survive. UN وذكر الدكتور محمد جواد لاريجاني في ندوة قضائية عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر أيضاً الفقرات من 49 إلى 51 أدناه) أنه لا ينبغي تصنيف الرجم على أنه " وسيلة لتنفيذ الإعدام " ، بل ينبغي تصنيفه كأسلوب من أساليب العقاب التي يغلب عليها في واقع الأمر طابع الرأفة، وذلك لأن 50 في المائة من الأشخاص المدانين يبقون على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more