The outcome of the review emphasizes the importance of public information as a key component of the Secretariat's work. | UN | وتؤكد نتائج الاستعراض أهمية الإعلام باعتباره عنصرا رئيسيا في عمل الأمانة العامة. |
Multilateral environmental agreements were a key component of the response to those and other environmental challenges. | UN | وتمثل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عنصرا رئيسيا في الاستجابة لتلك التحديات وغيرها من التحديات البيئية. |
In addition, the improvement of housing is a key component of the rural development programme. | UN | إضافة إلى ذلك يعتبر تحسين الإسكان عنصرا أساسيا في برنامج التنمية الحضرية. |
High-level management involvement will remain a key component of the risk management strategy. | UN | وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر. |
The Secretary-General views awareness training as a key component of the overall change-management process. | UN | ويعتبر الأمين العام التدريب في مجال التوعية عنصرا أساسيا من مجمل عملية إدارة التغيير. |
My delegation believes that effective and rigorous enforcement of export controls is a key component of the non-proliferation infrastructure. | UN | ويعتقد وفدي أن تنفيذ الضوابط على الصادرات تنفيذا فعالا وصارما عنصر رئيسي في البنية الأساسية لعدم الانتشار. |
a key component of the platform is the `South-South Global Assets and Technologies Exchange', which has two tracks, the technology exchange track and the development solutions exchange track. | UN | ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للمنهاج في ' تبادل الأصول والتكنولوجيات العالمية فيما بين بلدان الجنوب`، وهو ينطوي على شقين، هما شق تبادل التكنولوجيا وشق تبادل الحلول الإنمائية. |
However, it forms a key component of the small arms issue. | UN | بيد أن الذخيرة تمثل عنصرا رئيسيا في إطار مسألة الأسلحة الصغيرة. |
The facilitation of technical assistance will continue to be a key component of the CTED mandate. | UN | وسيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية يشكل عنصرا رئيسيا في ولاية المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
The Treaty of Pelindaba is a key component of the overall peace and security architecture of the African Union. | UN | تشكل معاهدة بليندابا عنصرا رئيسيا في هيكل الاتحاد الأفريقي الشامل للسلام والأمن. |
20. Addressing child marriage is a key component of the work of UNFPA to uphold the rights of adolescents and youth. | UN | 20 - ويشكل التصدي لزواج الأطفال عنصرا أساسيا في عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم حقوق المراهقين والشباب. |
Enhancing energy for productive use is a key component of the UNIDO LDC strategy, 2011-2020. | UN | يشكل تعزيز استخدام الطاقة في الإنتاج عنصرا أساسيا في استراتيجية اليونيدو الخاصة بأقل البلدان نمواً للفترة 2011-2020. |
The training will form a key component of the embedding of business continuity management across all UNFPA operations and will be implemented after all business continuity plans are approved. | UN | وسيشكل التدريب عنصرا أساسيا في عملية دمج إدارة استمرارية تصريف الأعمال في جميع عمليات الصندوق وسيتم تنفيذه بعد أن تتم الموافقة على جميع خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
Combating desertification must be a key component of the global sustainable development agenda. | UN | ومن الواجب أن يكون التصحر عنصرا رئيسيا من عناصر خطة التنمية المستدامة العالمية. |
Adolescent reproductive health is a key component of the national Reproductive Health Programme, which is part of the public health Programme under the Fiji Ministry of Health. | UN | وتمثل الصحة الإنجابية للمراهقين عنصرا رئيسيا من عناصر البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، الذي يشكل جزءا من برنامج الصحة العامة التابع لوزارة الصحة في فيجي. |
Security management and monitoring remains a key component of the Somalia relief effort. | UN | وتظل إدارة الأوضاع الأمنية ورصدها عنصرا رئيسيا من عناصر جهود الإغاثة في الصومال. |
Work continued in Morocco on the establishment of a Cleaner Production Centre, as a key component of the country's integrated programme. | UN | وتواصل العمل على تأسيس مركز للانتاج الأنظف في المغرب بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر البرنامج المتكامل في ذلك البلد. |
The development of a set of minimum training standards is a key component of the strategy and has been a priority over the past year. | UN | ويشكل وضع مجموعة من معايير التدريب الدنيا عنصرا أساسيا من الاستراتيجية وظل من الأولويات على مدى العام الماضي. |
The global monitoring plan is a key component of the effectiveness evaluation. | UN | 8 - إن خطة الرصد العالمية عنصر رئيسي في تقييم الفعالية. |
The activities of the network of United Nations information centres, a key component of the Department's outreach in the field, are also reviewed. | UN | ويستعرض التقرير أيضاً أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي تشكل أحد العناصر الرئيسية في أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة في الميدان. |
Teacher education has also been a key component of the work of UNRWA. | UN | كما كان إعداد المعلمين أيضا عنصراً رئيسياً في برنامج عمل الأونروا. |
The United Nations police is also a key component of the assistance provided by MINURSO in the context of the confidence-building measures programme. | UN | كما تعد شرطة الأمم المتحدة عنصراً رئيسياً من عناصر المساعدة التي تقدمها البعثة في سياق برنامج تدابير بناء الثقة. |
Youth leadership development is a key component of the work of the Initiative. | UN | تمثل تنمية القدرات القيادية للشباب مكونا رئيسيا من مكونات عمل المبادرة. |
1. The European Union considers the BTWC a key component of the international non-proliferation and disarmament framework and the cornerstone of efforts to prevent biological agents and toxins being developed and used as weapons. | UN | 1- يعتبر الاتحاد الأوروبي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية مكوناً أساسياً من مكونات الإطار الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح وحجر الزاوية في الجهود المبذولة لمنع تطوير العوامل البيولوجية والتكسينات واستخدامها كأسلحة. |
It identifies migration as a key component of the globalization process. | UN | إنه يحدد الهجرة بوصفها مكونا أساسيا في عملية العولمة. |
Partnering, which is central to the renewed focus under the Medium-term Strategic and Institutional Plan on the catalytic role of UN-Habitat, is also a key component of the resource mobilization strategy. | UN | 5- الشراكة، وهي ذات أهمية مركزية للتركيز المتجدد بموجب الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل على الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة، تعتبر مكوناً رئيسياً أيضاً في استراتيجية تعبئة الموارد. |
a key component of the National Social Protection Programme will be a scheme to support 10 percent of the poorest households in Malawi. | UN | وثمة عنصر رئيسي من عناصر البرنامج الوطني للحماية الاجتماعية تلك الخطة لدعم 10 في المائة من أفقر الأُسر المعيشية في ملاوي. |
To hasten the realization of these economic, political and social benefits, the schedule for reconstruction of the Kandahar to Kabul road, a key component of the country's network of roads, has been accelerated. | UN | ورغبة في التعجيل بتحقيق هذه المنافع السياسية والاقتصادية والاجتماعية، جرى الإسراع بتنفيذ الجدول الزمني لتشييد طريق قندهار - كابل، وهو عنصر رئيسي في شبكات الطرق داخل البلد. |