"a land" - Translation from English to Arabic

    • أرض
        
    • أرضا
        
    • بلاد
        
    • أرضي
        
    • بالأراضي
        
    • أرضٍ
        
    • الأرضي
        
    • أرضاً
        
    • لاند
        
    • بري
        
    • برية
        
    • بأرض
        
    • لاندروفر
        
    • لتهيئة الأراضي
        
    • سجل للأراضي
        
    With effective harmonization and coordination, the targets set out in the different frameworks could propel Africa to become a land of opportunity. UN وإذا كان هناك اتساق وتنسيق فعالين، يمكن للأهداف المحددة في مختلف الأطر أن تدفع بأفريقيا إلى أن تصبح أرض الفرص.
    It has a land area of approximately 300,000 square kilometres. UN وتبلغ مساحة أرض البلد ٠٠٠ ٠٠٣ كيلومتر مربع تقريباً.
    Lebanon will not be a land of lawbreaking and impunity. UN لن يكون لبنان أرضا لخرق القانون والإفلات من العقاب.
    Well, unless you can take me to a land without magic, I'm afraid that's not possible. Open Subtitles ما لمْ تستطيعي أنْ تأخذيني إلى بلاد بلا سحر، فأخشى أنّ ذلك مستحيل
    Hey, you got a land line I can use? Open Subtitles مهلا، كنت حصلت على خط أرضي يمكنني استخدامها؟
    A. Land and housing rights 25 - 30 8 UN ألف - الحقوق المتعلقة بالأراضي والسكن 25-30 10
    No. Once upon a time, in a land far,far away, a girl and a boy... hey,pretty girl. Open Subtitles لا ، كان يا مكان ، فى أرض بعيدة جداً جداً ، ولد و فتاة
    a land where meals are not purchased from a truck Open Subtitles أرض حيث وجبات الطعام لا يتم شراؤها من الشاحنة
    He's about to be the poorest person in a land of millionaires. Open Subtitles كان على وشك ان يصير أفقر شخص على أرض أصحاب الملايين..
    And when you see it, think of me, in a land of gentle missions, happy peons, sleepy caballeros, and everlasting boredom. Open Subtitles و حين تشاهدوه ، تذكرونى فى أرض المهام النبيلة و العمال الكادحون السعداء و السادة الناعسون و الملل الأبدى
    It's a land of countless streams and mountain peaks still unnamed a place shaped by ice and solitude. Open Subtitles انها أرض الجداول الغير محدودة وقمم جبال لم يطلق عليها تسمية بعد مكان شكّلته العزلة والثلوج.
    Nevertheless, Nicaragua remains a land rich in beauty and natural resources. UN وبالرغم من ذلك، ما زالت نيكاراغوا أرضا غنية بالمناظر الخلابة والموارد الطبيعية.
    Africa is not a land of troubles alone but also of happiness, not a continent only of catastrophe but also one of hope. UN وأفريقيا ليست أرضا للمتاعب وحدها ولكنها أيضا أرض للسعادة؛ وهــي ليست قارة للكوارث فحسب بل ولﻷمـــل أيضـــا.
    a land filled with opportunity, not the least of which is to look our best. [gasps] Open Subtitles بلاد عامرة بالفرص وأهونها هو الظهور بأبهى حلّة
    They've been living in a land without magic. How could they do it? Open Subtitles كانتا تقيمان في بلاد خالية مِن السحر كيف استطاعتا فعلها؟
    Anyone who places a call from a land line doesn't experience the problem. Open Subtitles أي شخص يجري مكالمة من خط أرضي لا يواجه المشكلة
    A. Land and housing rights 8-17 5 UN ألف - الحقوق المتعلقة بالأراضي والسكن 8-17 5
    Tell him he's investing in a land full of angry brown people. Open Subtitles أخبرهُ أنه يستثمرُ في أرضٍ ملئية بـالأشخاص الـبنيين الـغاضبين.
    In order to achieve this, GRID-Geneva is producing a land cover and biodiversity map for the northern part of Madagascar. UN وسعيا لتحقيق هذا الغرض، ينتج GRID - جنيف خريطة للغطاء الأرضي والتنوع الاحيائي خاصة بالجزء الشمالي من مدغشقر.
    Imagine a land so vast, and beautiful, and silent, that if you take a harpoon and scrape the ice with it, you can hear the sound for miles and miles. Open Subtitles تخيلي أرضاً شاسعة وجميلة وهادئة بحيث اذا اخذت رمحاً و خدشت الجليد به فإنه يمكنك سماع الصوت لأميال و أميال
    I was told to rent a land Cruiser or a car of the same standard as the African Union leaders and delegates. UN وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي.
    Israel forms part of a land bridge linking three continents; Asia, Africa, and Europe. UN وتشكل إسرائيل جزءاً من جسر بري يربـط بين ثلاث قارات هي آسيا وأفريقيا وأوروبا.
    Moreover, the clearance of a subsidiary road from Freetown to Bo via Moyamba opened up a land route for supplies to Bo and Kenema. UN وعلاوة على ذلك، فإن فتح طريق فرعي من فريتاون إلى بو، عبر مويامبا فتحت طريق برية أمام اﻹمدادات إلى بو وكيناما.
    Often referred to as a land of milk and honey, Palestine has instead had too much bloodshed and tears. UN إن فلسطين التي كثيرا ما تكنّى بأرض الحليب والعسل شهدت عوضا عنهما سكب الكثير من الدماء والدموع.
    a land Rover 110 belonging to the office of the superintendent of the religious missions; UN سيارة من طراز لاندروفر ١١٠ تابعة لوكالة رهبانية البعثات؛
    27. The Committee is concerned that the Plan for the Regularization of Bedouin Housing and for the Economic Development of the Bedouin Population in the Negev, based upon the recommendations of the Goldberg Committee and adopted in September 2011, foresees a land planning scheme that will be operated in a short and limited period of time, and includes an enforcement mechanism for the implementation of the planning and construction laws. (art.1) UN 27- ويساور اللجنة اللقلق لأن خطة تسوية قضية إسكان البدو وتنميتهم الاقتصادية في صحراء النقب، التي تستند إلى توصيات لجنة غولدبيرغ والتي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2011، تتوخّى تنفيذ لتهيئة الأراضي يتم تطبيقها لفترة زمنية قصيرة ومحدودة وتتضمن آلية للتنفيذ تتعلق بتنفيذ قوانين التخطيط والبناء. (المادة 1)
    On that occasion, it was noticed that the definition of a Sámi had apparently been made too flexible insofar as the entry of persons in a land, taxation or population register as a mountain, forest or fishing Lapp was concerned. UN وفي هذه المناسبة، لوحظ أن، تعريف صامي كان مرناً للغاية فيما يتعلق بإدراج الأشخاص في سجل للأراضي أو الضرائب أو السكان على أنهم من اللاب من الذين يعيشون في الجبال أو الغابات أو يعيشون على الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more