"a large amount of" - Translation from English to Arabic

    • كمية كبيرة من
        
    • قدرا كبيرا من
        
    • قدر كبير من
        
    • قدراً كبيراً من
        
    • كميات كبيرة من
        
    • مبلغ كبير من
        
    • مبلغا كبيرا من
        
    • كمية ضخمة من
        
    • مقدار كبير من
        
    • كم كبير من
        
    • على مقدار ضخم من
        
    • حجماً كبيراً من
        
    • بكمية كبيرة
        
    [At one point, a large amount of counterfeit silver enters circulation] [creating a substantial threat to the economy in Joseon.] Open Subtitles عند مرحلة معينة، كمية كبيرة من الفضة المُزيفة دخلت دائرة التوزيع، وخلقَ هذا تهديدًا كبيرًا للاقتصاد في جوسون.
    In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. Open Subtitles أضف إلى ذلك، كمية كبيرة من الأوكسجين تم احتراقه في الحريق
    Both institutions have already gathered a large amount of ICTY materials. UN وقد جمعت المؤسستان بالفعل قدرا كبيرا من المواد الخاصة بالمحكمة.
    a large amount of work in finishes and specialized systems is scheduled for the next three months. UN ومن المقرر أن يتم خلال اﻷشهر الثلاثة القادمة قدر كبير من أعمال الزخارف واﻷجهزة المتخصصة.
    That will require a large amount of resources and technology that are more abundant in the northern hemisphere. UN يتطلب ذلك قدراً كبيراً من الموارد والتكنولوجيا المتوافرين بنسبة أكبر في النصف الشمالي من الكرة الأرضية.
    a large amount of money is invested in technological research and development. UN ويجري استثمار كميات كبيرة من الأموال في البحث التكنولوجي والتطوير.
    I've heard you earned a large amount of money recently. Open Subtitles سمعت بأنك حصلت على مبلغ كبير من المال مؤخراً
    We think this guy is carrying a large amount of explosives. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا الرجل يحمل كمية كبيرة من المتفجرات.
    a large amount of grain remains at the site but cannot be processed. UN وتوجد في الموقع كمية كبيرة من الحبوب ولكن لا يمكن تجهيزها.
    a large amount of the radioactive waste was generated during the clean-up of the accident and while the units were in operation. UN وتولّدت كمية كبيرة من النفايات المشعة أثناء عملية التنظيف عقب الحادث وبينما كانت الوحدات تعمل.
    However, being able to deploy a large amount of its own resources should an emergency arise is generally viewed as the Fund's soundest position from which to operate. UN بيد أن قدرة الصندوق على تعبئة كمية كبيرة من موارده الخاصة، إذا نشأت حالة طوارئ، تعد عموما أفضل طرق العمل.
    On this occasion, the Swiss police also seized a large amount of weapons, half a ton of ammunition and 200,000 Swiss francs in cash. UN وبهذه المناسبة، صادرت الشرطة السويسرية أيضا كمية كبيرة من اﻷسلحة، ونصف طن من الذخيرة، و ٠٠٠ ٢٠٠ فرنك سويسري نقدا.
    The debate on gratis personnel had generated such a large amount of concern because it involved much deeper matters of principle. UN وقد أثارت المناقشة المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل قدرا كبيرا من القلق ﻷنها تتعلق بمسائل أكثر عمقا تتصل بالمبادئ.
    Many United Nations programmes and agencies also produce annual reports on themes related to their work that contain a large amount of statistical information. UN كما أن العديد من برامج الأمم المتحدة ووكالاتها تصدر تقارير سنوية بشأن مواضيع تتصل بعملها وهي تتضمن قدرا كبيرا من المعلومات الإحصائية.
    Hence, this novel area will have to develop a large amount of flexibility and scalability in its operations. UN وعليه، فإن هذا المجال الجديد لا بد له أن ينمي قدرا كبيرا من المرونة والتدرجية في عملياته.
    I'll leave here after getting a large amount of insurance money. Open Subtitles سأرحل من هنا و معي قدر كبير من مال التأمين
    a large amount of content is stored on network drives where documents are poorly organized and controlled. UN ويخزن قدر كبير من المحتوى مشغلات أقراص الشبكة حيث يتسم تنظيم الوثاق ومراقبتها بالضعف.
    For federal States, in particular, paragraph 29 as drafted could elicit a large amount of information. UN ذلك أن الفقرة 29 بصيغتها الراهنة يمكن أن تحث الدول الاتحادية بصفة خاصة على تقديم قدر كبير من المعلومات.
    Used tyres are wastes that take up a large amount of physical space, are difficult to compact, collect and eliminate. UN 26 - الإطارات المستعملة عبارة عن نفايات تشغل قدراً كبيراً من الحيز المادي، يتعذر ضغطها وجمعها والقضاء عليها.
    a large amount of weaponry from former army stockpiles is available, and Al-Qaida in Iraq is able to train its cadres in its use. UN وتتوافر كميات كبيرة من الأسلحة من ترسانات أسلحة الجيش السابق، وتقوم القاعدة في العراق بتدريب كوادرها على استخدامها.
    This is a large amount of money, which, if properly channelled, can stimulate substantial job growth across the continent. UN وهذا مبلغ كبير من المال، يمكن، إذا ما اتخذ المسار الصحيح، أن يحفز نموا كبيرا في الوظائف عبر أرجاء القارة.
    a large amount of capital has been raised by developing country enterprises on the global capital markets to finance modernization and efficiency improvements that typically involve capital expenditure on ESTs. UN وقد جمعت المؤسسات التجارية للبلدان النامية مبلغا كبيرا من رأس المال في أسواق رأس المال العالمية لتمويل عملية التحديث وتحسين الكفاءة الملازمة، عادة، لﻹنفاق الرأسمالي على التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    China's Beijing, Lanzhou and Guangzhou radionuclide monitoring stations and the Beijing Radionuclide Laboratory provided a large amount of data during the monitoring period at the request of the Provisional Technical Secretariat. UN وقدمت محطات بيجين ولانزو وشنغهاي لرصد النويدات المشعة في الصين ومختبر بيجين للنويدات المشعة كمية ضخمة من البيانات أثناء فترة الرصد بناء على طلب الأمانة التقنية المؤقتة.
    The only effective way to hold the Council accountable is to commit a large amount of resources to monitoring its work. UN والطريقة الناجعة الوحيدة لمساءلة المجلس هي تخصيص مقدار كبير من الموارد لرصد عمل المجلس.
    The oceans contain a large amount of energy with different origins that can usefully be exploited. UN وتحتوي المحيطات على كم كبير من الطاقة من مصادر مختلفة يمكن استغلاله بصورة مفيدة.
    At that session, some concerns were reiterated regarding the possible abuse of volume contracts to derogate from the provisions of the draft convention, particularly in cases where volume contracts could involve a large amount of trade. UN وفي تلك الدورة، أُبديت مجدداً بعض الشواغل المتعلقة باحتمال إساءة استغلال عقود الحجم في الخروج عن أحكام مشروع الاتفاقية، خصوصاً في الحالات التي يمكن أن تنطوي فيها عقود الحجم على مقدار ضخم من التجارة.
    In the course of project review the Secretariat will need to pay particular attention to the assessment of the cost efficiency of destruction activities given that there appears to be a large amount of destruction capacity available at competitive prices. UN 12 في سياق استعراض المشروعات سوف يلزم أن تعير الأمانة اهتماماً خاصاً لتقدير فعالية التكلفة لأنشطة التدمير، إذ يبدو أن هنالك حجماً كبيراً من قدرة التدمير متوفّرة بأسعار تنافسية.
    These paintings were attached to concave perforated sheets on which a large amount of soft asbestos-containing material had been applied. UN وقد عُلقت هذه اللوحات على صفائح مثقبة مقعرة عولجت بكمية كبيرة من المواد التي تحتوي على الاسبستوس الرخو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more