"a large area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة كبيرة
        
    • منطقة واسعة
        
    • مساحة كبيرة
        
    • مساحة واسعة
        
    • منطقة شاسعة
        
    • مساحة شاسعة
        
    Our law enforcement agencies have, within a short span of time, cleared a large area in Malakand of militants. UN وعملت وكالاتنا لإنفاذ القانون في فترة زمنية قصيرة على تطهير منطقة كبيرة في ملكاند من المتمردين.
    Also, there is a large area on both sides of the ceasefire line between the parties in which criminal elements can operate with little or no restraint. UN وهناك أيضا منطقة كبيرة على جانبي خط وقف إطلاق النار الفاصل بين الطرفين تستطيع فيها العناصر اﻹجرامية أن ترتكب أعمالها دونما أي رادع يذكر.
    In the North East is a large area of accrete plains bordering the Makgadikgadi Salt Pans. UN وتوجد في الشمال الشرقي منطقة واسعة من السهول الملتحمة التي تحـد ملاحات ماكغاديكغادي.
    a large area of ground has been dug with the use of heavy earthmoving equipment and the company has deployed highly specialized washing, separation and concentration plant to the area. UN فقد حُفرت منطقة واسعة باستخدام معدات حفر ثقيلة. واستخدمت الشركة معدات متخصصة للغاية في عمليات الغسيل والفصل والتركيز.
    However, the United States planned to dredge a large area of coral reef in Guam's only natural deep harbour. UN بيد أن الولايات المتحدة تخطط لتجريف مساحة كبيرة من الشُعب المرجانبة في المرفأ العميق الطبيعي الوحيد في غوام.
    Depending on the munitions being dealt with, it can require a large area surrounding the destruction site for safety purposes. UN ويمكن أن يتطلب الأمر مساحة كبيرة تحيط بموقع التدمير لضمان السلامة، ويتوقف ذلك على الذخائر التي يتم التعامل معها.
    Water-harvesting involves catching water over a large area without crops and spreading it over the land to be cropped. UN ويشمل حصد المياه استجماع المياه على مساحة واسعة دون محاصيل ونشر المياه على اﻷراضي اللازم زراعتها بالمحاصيل.
    The road from the Nagorno-Karabakh border to Kelbajar town is dotted with settlements ranging in size from five reconstructed houses huddled together to some 40 structures spread over a large area. UN وتصطف على طول الطريق من حدود ناغورني كاراباخ إلى مدينة كيلبجار مستوطنات متفرقة تتراوح في جملتها ما بين خمسة منازل متجاورة أعيد بناؤها إلى نحو 40 مبنى موزعا على منطقة شاسعة.
    Second, the Kamango attack effectively depopulated a large area around Kamango, close to the Ugandan border. UN أما السبب الثاني، فهو أن هجوم كامانغو أخلى من السكان فعليا منطقة كبيرة حول كامانغو، بالقرب من الحدود الأوغندية.
    North of the border is a large area to search for one man. I'll need Thane for the job. Open Subtitles الحدود الشمالية منطقة كبيرة للبحث لرجل واحد ,انا بحاجة لثاين ليبحث معي
    24. When the General Peace Agreement was signed, a large area of Mozambique was inaccessible for delivery of relief assistance. UN ٢٤ - وعند توقيع اتفاق السلم العام، كان يتعذر الوصول الى منطقة كبيرة من موزامبيق من أجل إيصال المساعدة الغوثية.
    This Treaty helped the Latin American and Caribbean region to become a pioneer among nuclear-weapon-free zones and has contributed to the stability of a large area of our planet. UN وقد ساعدت هذه المعاهدة منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على أن تصبح رائدة بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأسهمت في تحقيق الاستقرار في منطقة كبيرة من كوكبنا.
    Since this will be the first time that UNAMSIL has handed over security responsibility for such a large area to Sierra Leone security agencies, it will be important to execute this stage with particular caution. UN ونظرا لأنها المرة الأولى التي ستسلم فيها البعثة المسؤولية الأمنية عن منطقة كبيرة إلى الوكالات الأمنية بسيراليون، فسيكون من الأهمية بمكان أن تنفذ هذه المرحلة بحذر خاص.
    Basse covers a large area, some of which are not readily accessible to the ADR staff or very remote. UN ويغطي مركز باس منطقة واسعة لا يمكن لموظفي الأمانة الوصول إلى أجزاء منها بسهولة أو تُعتبر نائية للغاية.
    Of the 49 ethnic groups, no ethnic group lives in a large area alone and separately from other ethnic groups. UN ولا تعيش أي مجموعة إثنية من المجموعات الإثنية التسع والأربعين في منطقة واسعة بمفردها وبمعزل عن المجموعات الإثنية الأخرى.
    The risk of environmental and human health impairment is higher for large amounts of wastes, even if properly stored, than for small quantities scattered over a large area. UN حيث أن خطر الإضرار بالبيئة وبصحة الإنسان أعلى بالنسبة للكميات الكبيرة من النفايات حتى ولو تم تخزينها بصورة سليمة، منه بالنسبة لكميات قليلة مبعثرة في منطقة واسعة.
    Remote sensing is an appropriate and effective method for mapping tarcrete pollution over a large area. UN 1- الاستشعار عن بعد طريقة مناسبة فعالة لرسم خرائط تلوث منطقة واسعة بالخرسانة القطرانية.
    The occupation forces also bulldozed a large area of agricultural land and farms, uprooting over 120 dunums of olive and citrus trees. UN وقامت قوات الاحتلال أيضا بتجريف مساحة كبيرة من الأراضي الزراعية والمزارع، فاقتلعت أشجار الزيتون والحمضيات في 120 دونما.
    Furthermore, the number of files for applications for compensation has already reached 780,000 and is increasing, which means that a large area for the storage and management of these documents will be required. UN وبالاضافة إلى ذلك، بلغ عدد ملفات طلبات التعويض ٠٠٠ ٧٨٠ ملف بالفعل وهو آخذ في الزيادة، مما يعني أنه ستلزم مساحة كبيرة لحفظ وتنظيم هذه الوثائق.
    These attacks depopulated a large area, which ADF has since controlled by abducting or killing people who return to their villages to collect food from their gardens. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى إخلاء مساحة كبيرة من الأراضي سيطر عليها التحالف منذئذ باختطاف أو قتل الأشخاص الذين يعودون إلى قراهم لجمع الغذاء من حدائقهم.
    The courtyard scheme consists of a low building covering a large area creating courtyard space in the centre, with a tower extending up from the low building. UN ويتكون المخطط الثاني من مبنى منخفض يغطي مساحة واسعة يوجد في وسطها باحة مع برج يمتد من المبنى المنخفض.
    In 2013, it funded one special circumstances project in the Philippines to help clean up and secure ammunition that was scattered over a large area following the destruction of an ammunition depot by Typhoon Haiyan. UN وفي عام 2013، قام المرفق بتمويل مشروع واحد من المشاريع التي يضطلع بها في الظروف الخاصة في الفلبين للمساعدة في تصريف وتأمين الذخيرة التي تناثرت على مساحة واسعة من جراء تدمير مستودع للذخيرة بفعل إعصار هايان.
    The road from the Nagorno-Karabakh border to Kelbajar town is dotted with settlements ranging in size from five reconstructed houses huddled together to some 40 structures spread over a large area. UN وتصطف على طول الطريق من حدود ناغورني كاراباخ إلى مدينة كيلبجار مستوطنات متفرقة تتراوح في جملتها ما بين خمسة منازل متجاورة أعيد بناؤها إلى نحو 40 مبنى موزعا على منطقة شاسعة.
    " Another case is the second stage of the Churchill Rivers project in Labrador, Canada, consisting of two dams and two river diversions that will flood a large area of hunting territory of the Innu people who live on both sides of the provincial boundary. UN " وتوجد حالة أخرى، وهي المرحلة الثانية من مشروع أنهر تشرشل في لبرادور، كندا، الذي يتألف من سُدّين وتحويل نهرين سيغمران مساحة شاسعة من أراضي القنص التابعة للسكان الإينو الذين يعيشون على جانبي حدود المقاطعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more