"a large group of countries" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة كبيرة من البلدان
        
    • مجموعة كبيرة من الدول
        
    In that spirit, in 2006 Guatemala signed the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, in which it participates along with a large group of countries. UN وبتلك الروح وقعت غواتيمالا في عام 2006 على إعلان جنيف المتعلق بالعنف المسلح والتنمية، الذي شاركت فيه إلى جانب مجموعة كبيرة من البلدان.
    109. There is a large group of countries in favour of a separate article on international cooperation. UN 109 - هناك مجموعة كبيرة من البلدان التي تحبذ وضع مادة منفصلة بشأن التعاون الدولي.
    The time had come to conduct a systematic and objective study of the nature and consequences of the transition of a large group of countries to a market economy. UN وقد حان الوقت ﻹجراء دراسة موضوعية ومنتظمة لطبيعة وآثار تحول مجموعة كبيرة من البلدان إلى الاقتصاد السوقي.
    One speaker, representing a large group of countries, welcomed the efforts of the Department to develop a strategy to publicize new peacekeeping missions, particularly in Africa. UN ورحب متكلم يمثل مجموعة كبيرة من البلدان بجهود الإدارة لوضع استراتيجية للتعريف ببعثات حفظ السلام الجديدة، لا سيما في أفريقيا.
    13. Among a series of relevant findings, it is worth noting the level of institutional and legal commitment towards implementation of the Code that has been expressed by a large group of countries. UN 13 - ومن بين مجموعة النتائج البارزة، تجدر الإشارة إلى مستوى الالتزام المؤسسي والقانوني الذي أبدته مجموعة كبيرة من الدول في تنفيذ المدونة.
    First, concerning the concept of sustainability, he pointed out that the criterion referred to in paragraph 41 of that report was too restrictive and could prevent a large group of countries from fulfilling the requirements for participation in the Initiative. UN أولا، فيما يتعلق بمفهوم الاستدامة، ذكر أن المعيار المشار إليه في الفقرة ٤١ من ذلك التقرير هو معيار تقييدي أكثر مما ينبغي وقد يحول دون إمكانية وفاء مجموعة كبيرة من البلدان بشروط المشاركة في المبادرة.
    6. a large group of countries shared the French delegation's major objections to such measures, believing that they ran counter to party autonomy, the foundation of international commercial arbitration. UN 6- أيّدت مجموعة كبيرة من البلدان اعتراضات الوفد الفرنسي الرئيسية على هذه التدابير، ورأت أنها تتعارض مع حرية إرادة الطرفين، التي هي أساس التحكيم التجاري الدولي.
    22. In 2006, a large group of countries committed themselves to the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, a diplomatic initiative aimed at addressing the interrelations between armed violence and development, which has been endorsed by over 100 States. UN 22 - وفي عام 2006، ألزمت مجموعة كبيرة من البلدان نفسها بإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، وهو مبادرة دبلوماسية ترمي إلى معالجة أوجه الترابط بين العنف المسلح والتنمية، أيده ما يزيد على 100 دولة.
    Literacy as a binary measure of knowledge is simple, but inadequate; furthermore the great progress observed in the world in terms of literacy increases has made this variable lose its capacity to differentiate among a large group of countries. UN فالإلمام بالقراءة والكتابة كمقياس ثنائي للمعرفة هو قياس، لئن كان بسيطا، غير كاف؛ بالإضافة إلى ذلك، فالتقدم الكبير الذي شهده العالم على صعيد الإلمام بالقراءة والكتابة أفقد هذا المتغير قدرته على تمييز مستويات التعليم بين مجموعة كبيرة من البلدان.
    a large group of countries (Bolivia, Dominican Republic, El Salvador, Jamaica, Nicaragua, Paraguay and Peru) posted increases of between 11 per cent and 16 per cent. UN وفي مجموعة كبيرة من البلدان )باراغواي وبوليفيا وبيرو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور ونيكاراغوا( سجلت زيادات تتراوح بين ١١ في المائة و ١٦ في المائة.
    The second phase began when the US helped to organize a large group of countries to back the rebellion. At a meeting of foreign ministers in Istanbul on April 1, 2012, the US and other countries pledged active financial and logistical support for the Free Syrian Army. News-Commentary ثم بدأت المرحلة الثانية عندما ساعدت الولايات المتحدة في تنظيم مجموعة كبيرة من البلدان لدعم التمرد. وفي اجتماع لوزراء الخارجية في اسطنبول في الأول من إبريل/نيسان 2012، تعهدت الولايات المتحدة وبلدان أخرى بتقديم الدعم المالي واللوجستي النشط للجيش السوري الحر. والأمر الأكثر أهمية هو أن وزيرة الخارجية الأميركية، هيلاري كلينتون آنذاك، أعلنت بوضوح: "نعتقد أن الأسد لابد أن يرحل".
    At the June session of the NGTF, a large group of countries submitted a document recalling that the modalities of Annex D establish links and conditions with regard to rules, the identification of the needs and priorities of Members and technical assistance and capacity-building, each of these elements being interrelated while at the same time being linked to special and differential treatment. UN 60- وفي دورة حزيران/يونيه لفريق التفاوض المعني بتيسير التجارة قدمت مجموعة كبيرة من البلدان وثيقة() تذكّر بأن أساليب المرفق دال تضع روابط وشروطاً تتعلق بالقواعد، وتحديد احتياجات وأولويات الأعضاء والمساعدة التقنية وبناء القدرات، علماً بأن هذه العناصر متداخلة في الوقت الذي ترتبط بالمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    28. One speaker representing a large group of countries and another delegation renewed the call for the setting up of an information centre in Luanda for the Portuguese-speaking African community. UN 28 - وتحدث متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول ووفد آخر، فجدد الدعوة لإنشاء مركز إعلام في لواندا لخدمة جماعة البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more