"a large number of activities" - Translation from English to Arabic

    • عدد كبير من الأنشطة
        
    • بعدد كبير من الأنشطة
        
    • عدد كبير من اﻷنشطة في
        
    The Union is also a key partner in the implementation of a large number of activities in the National Strategic Plan. UN كما أن الاتحاد شريك رئيسي في تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الواردة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    An effective institutional system has been developed and a large number of activities implemented. UN وقد تم تطوير نظام مؤسسي فعال، ونفذ عدد كبير من الأنشطة.
    11. a large number of activities were undertaken within the framework of the TrainForTrade Port training programme. UN 11- وفي إطار برنامج التدريب في مجال الموانئ، التابع لبرنامج التدريب من أجل التجارة، تم تنفيذ عدد كبير من الأنشطة.
    367. Competent international organizations have undertaken a large number of activities at the global, regional and national levels. UN 367 - وقد اضطلعت المنظمات الدولية المختصة بعدد كبير من الأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    a large number of activities are reported, in particular by Cameroon. UN وقد أُبلغ عن القيام بعدد كبير من الأنشطة في الكاميرون بصورة خاصة.
    Participants agreed that the Calls for Action could constitute a useful tool for stimulating a large number of activities by organizations in support of Parties, in particular developing countries. UN واتفق المشاركون على أن الدعوات إلى اتخاذ إجراءات يمكن أن تشكل أداة مفيدة لحفز عدد كبير من الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات دعماً للأطراف، ولا سيما البلدان النامية.
    11. While the Year will be a global event, a large number of activities to celebrate the International Year will take place at the national level. UN 11 - وفي حين أن السنة الدولية ستكون حدثا عالميا، سينظم على المستوى الوطني، عدد كبير من الأنشطة احتفالا بها.
    5. While the Year will be a global event, a large number of activities to celebrate the International Year will take place at the national and regional levels. UN 5 - بما أن السنة ستكون حدثا عالميا، سيقام عدد كبير من الأنشطة للاحتفال بالسنة الدولية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    a large number of activities were completed as part of the implementation of the action plan, and the government attempts, on an ongoing basis, to adjust policy in the area so it matches the needs to support victims, strengthen prosecution and enhance preventive work. UN وقد أنجز عدد كبير من الأنشطة في إطار تنفيذ خطة العمل، وتسعى الحكومة بشكل متواصل إلى تعديل سياستها في هذا المجال كي تلبي حاجة تقديم الدعم إلى الضحايا وتشديد الملاحقة القضائية وتعزيز العمل الوقائي.
    Often, criteria for prioritizing critical functions and staff performing them are missing, resulting in a large number of activities deemed to be critical. UN وكثيراً ما كان يُفتقر إلى المعايير المنطبقة عند وضع الأولويات المتعلقة بالوظائف الحاسمة الأهمية والموظفين الذين يُعهد إليهم أمر الاضطلاع بها ممّا أدى إلى نشوء عدد كبير من الأنشطة التي تعتبر ذات طابع حاسم الأهمية.
    Often, criteria for prioritizing critical functions and staff performing them are missing, resulting in a large number of activities deemed to be critical. UN وكثيراً ما كان يُفتقر إلى المعايير المنطبقة عند وضع الأولويات المتعلقة بالوظائف الحاسمة الأهمية والموظفين الذين يُعهد إليهم أمر الاضطلاع بها ممّا أدى إلى نشوء عدد كبير من الأنشطة التي تعتبر ذات طابع حاسم الأهمية.
    III. Activities in the United Nations system 18. During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) continued to carry out a large number of activities to promote and protect human rights in the administration of justice. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الهادفة التي تستهدف تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار إقامة العدل.
    OSCE/ODIHR is involved in a large number of activities to support efforts by States to strengthen their administration of justice, in particular in the areas of trial monitoring, criminal justice reform, administrative justice, electoral dispute resolution and independence of the judiciary. UN وينخرط هذا المكتب إلى جانب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عدد كبير من الأنشطة التي ترمي إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز إدارتها للمسائل القضائية وخاصة في مجالات مراقبة المحاكمات وإصلاح العدالة الجنائية، والعدالة الإدارية، وفض المنازعات الانتخابية واستقلالية جهاز القضاء.
    a large number of activities are being carried out in the field of awareness-raising via the media (e.g. Roma television and radio shows). UN ويجري تنفيذ عدد كبير من الأنشطة في مجال زيادة الوعي عن طريق وسائط الإعلام (على سبيل المثال برامج التليفزيون والإذاعة لطائفة الروما).
    The Radiocommunications Agency (www.agentschaptelecom.nl) supervises a large number of activities in the satellite communications field on behalf of the Minister of Economic Affairs (notably, compliance with the Radio Spectrum Policy). UN تُشرف وكالة الاتصالات الراديوية (www.agentschaptelecom.nl) على عدد كبير من الأنشطة في مجال الاتصالات الساتلية بالنيابة عن وزارة الشؤون الاقتصادية (لا سيما الامتثال لسياسة الطيف الراديوي).
    125. The present report clearly demonstrates that since the adoption of resolution 1325 (2000), the United Nations system, Member States, civil society and other actors have made notable efforts implementing a large number of activities in a broad range of areas. UN 125 - يبيِّن هذا التقرير بوضوح أن منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى قد بذلت جهوداً بارزة منذ اتخاذ القرار 1325 (2000) من أجل تنفيذ عدد كبير من الأنشطة في مجموعة واسعة من المجالات.
    Weaknesses included the handling of business continuity elements in isolation rather than holistically; a lack of criteria for prioritizing critical functions and staff, and consequently a large number of activities that were deemed critical; and unrealistically short recovery time objectives, particularly in respect of activities that depended on information and communication technologies. UN 75 - وأضاف أن أوجه الضعف تشمل معالجة كل من عناصر استمرارية الأعمال على حدة، عوضا عن اتباع نهج شامل؛ وعدم وجود معايير لتحديد الأولويات فيما يتعلق بالمهام الحيوية والموظفين، وبالتالي اعتبار عدد كبير من الأنشطة ذات أهمية حاسمة؛ وتحديد أهداف غير واقعية للتعافي دون إتاحة وقت كاف لتنفيذها، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة التي تعتمد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    33. As a whole, the United Nations system has undertaken a large number of activities and initiatives which have a bearing on the protection of human rights in the administration of justice. UN 33- اضطلعت منظومة الأمم المتحدة ككل بعدد كبير من الأنشطة والمبادرات التي لها تأثير على حماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    29. During 1997, a large number of activities were implemented within the framework of the technical cooperation programme and projects in Bhutan, Cambodia, Mongolia, Nepal, Palestine and Papua New Guinea. UN ٩٢- نُفِذ في أثناء عام ٧٩٩١ عدد كبير من اﻷنشطة في إطار برنامج ومشاريع التعاون التقني في بابوا غينيا الجديدة، وبوتان، وفلسطين، وكمبوديا، ومنغوليا، ونيبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more