"a large number of african countries" - Translation from English to Arabic

    • عدد كبير من البلدان الأفريقية
        
    • وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية
        
    • عددا كبيرا من البلدان الأفريقية
        
    Therefore, a large number of African countries still depend on ODA to fund agricultural development. UN ولذلك لا يزال عدد كبير من البلدان الأفريقية يعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية لتمويل التنمية الزراعية.
    Despite policy efforts by a large number of African countries to improve the climate for private investment, FDI flows to most African countries have remained low. UN ورغم الجهود التي يبذلها عدد كبير من البلدان الأفريقية في مجال السياسة العامة بغية تحسين المناخ للاستثمار الخاص فقد بقيت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى معظم البلدان الأفريقية منخفضة.
    Despite policy efforts by a large number of African countries to improve the climate for private investment, FDI flows to most African countries have remained low. UN ورغم الجهود التي يبذلها عدد كبير من البلدان الأفريقية في مجال السياسة العامة بغية تحسين المناخ للاستثمار الخاص فقد بقيت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى معظم البلدان الأفريقية منخفضة.
    The proliferation of armed conflicts in a large number of African countries and the deviation of resources from development, including the education and health sectors, to military activities impede progress. UN ويعوق التقدم استشراء الصراعات المسلحة في عدد كبير من البلدان الأفريقية وتوجيه الموارد إلى الأنشطة العسكرية بعيدا عن مجال التنمية، بما في ذلك قطاعي التعليم والصحة.
    a large number of African countries were LDCs, and it was important that UNCTAD's activities take into account not only NEPAD but also the international commitments undertaken in the context of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels. UN وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية هي في عداد أقل البلدان نمواً، ومن الضروري لأنشطة الأونكتاد ألا تضع في الاعتبار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، وإنما أيضا الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل.
    Italy is glad to acknowledge that a large number of African countries continue to make substantial progress in both the development and the security areas, as highlighted in the Secretary-General's two reports. UN ويسر إيطاليا أن تقر بأن عددا كبيرا من البلدان الأفريقية ما زال يحقق التقدم الهام في مجالي التنمية والأمن، كما تم التأكيد عليه في تقريري الأمين العام.
    We feel that this is essential if we are to avert the danger that a large number of African countries could miss the 2015 meeting of those countries that will have achieved the Millennium Development Goals. UN ونشعر أن هذا ضروري ليتسنى لنا تجنب خطر ألا يتمكن عدد كبير من البلدان الأفريقية من حضور الاجتماع الذي ستعقده في عام 2015 البلدان التي تكون قد حققت الأهداف الإنمائية للألفية.
    22. Nevertheless, fiscal imbalances remain a critical problem in a large number of African countries. UN 22 - غير أن الاختلالات المالية لا تزال تمثل مشكلة حرجة في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    a large number of African countries had adopted measures to improve their investment policies, including in the context of IPRs conducted by UNCTAD. UN واعتمد عدد كبير من البلدان الأفريقية تدابير ترمي إلى تحسين سياساتها في مجال الاستثمار، ومن هذه التدابير ما اتُخذ في سياق عمليات استعراض سياسات الاستثمار التي يضطلع بها الأونكتاد.
    54. While Africa's fiscal situation has improved, there is still a gap in economic infrastructure, and heavy investments in transport and energy are urgently needed to facilitate the growth of industry and to address unemployment rates, which remain in double digits in a large number of African countries. UN 54 - وفي حين طرأ تحسن على الحالة المالية في أفريقيا، لا يزال هناك ثغرة في الهياكل الأساسية الاقتصادية، وهناك حاجة ماسة إلى الاستثمار بشدة في النقل والطاقة وذلك لتسهيل نمو الصناعة وتدارك معدلات البطالة التي ما برحت مزدوجة الرقم في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    a large number of African countries were LDCs, and it was important that UNCTAD's activities take into account not only NEPAD but also the international commitments undertaken in the context of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels. UN وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية هي في عداد أقل البلدان نمواً، ومن الضروري لأنشطة الأونكتاد ألا تضع في الاعتبار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، وإنما أيضا الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل.
    a large number of African countries were LDCs, and it was important that UNCTAD's activities take into account not only NEPAD but also the international commitments undertaken in the context of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels. UN وأضاف أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية هي في عداد أقل البلدان نمواً، ومن الضروري لأنشطة الأونكتاد ألا تضع في الاعتبار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فحسب، وإنما أيضا الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more