"a large number of them" - Translation from English to Arabic

    • عدد كبير منهم
        
    • عدد كبير منها
        
    • عددا كبيرا منها
        
    • عدد كبير من هذه
        
    • عددا كبيرا منهم
        
    • عدداً كبيراً منهم
        
    • عددا كبيرا منهن
        
    In addition, many more Palestinian civilians have been injured, a large number of them seriously and permanently. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد جُرح عدد أكبر بكثير من المدنيين الفلسطينيين كانت إصابات عدد كبير منهم خطيرة ودائمة.
    a large number of them work in occupations and industries that are plainly dangerous and hazardous. UN ويعمل عدد كبير منهم في مهن وصناعات خطيرة بصورة جلية.
    a large number of them have lost the voters' cards which serve as identity cards in the Democratic Republic of the Congo, and this increases their vulnerability. UN وفقد عدد كبير منهم بطاقة الناخب، التي تمثل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وثيقة هوية، الأمر الذي يجعلهم أكثر ضعفاً.
    a large number of them have requested such support, including through technical cooperation projects; UN وقد طلب عدد كبير منها الحصول على هذا الدعم، بما في ذلك عن طريق مشاريع التعاون التقني؛
    Once the documents mentioned above have been translated, it is estimated that a large number of them will have to be indexed and included in the Prosecutor’s evidence holding. UN وعند الانتهاء من ترجمة تلك الوثائق، من المقدر أن تلزم فهرسة عدد كبير منها وإضافتها إلى اﻷدلة المحفوظة لدى المدعي العام.
    Even though the information centres account for a large proportion of the overall budget of the Department, there are such a large number of them, that many are thinly staffed and poorly resourced. UN فمع أن مراكز الإعلام تحظى بحصة كبيرة من الميزانية العامة للإدارة، إلا أن هناك، عددا كبيرا منها يعاني شحة الموظفين وضعف الموارد.
    A quarter of mammal species and a fifth of bird and plant species are found on the continent, with a large number of them endemic to Africa. UN ويوجد في القارة ربع أنواع الثدييات وخمس أنواع الطيور والنباتات، ويستوطن فيها عدد كبير من هذه الأنواع.
    The world will enter the twenty-first century with more than 6 billion people. a large number of them are living in poverty and in conflict situations and are unemployed, their living conditions falling short of basic standards. UN إن العالم سيدخل القرن الحادي والعشرين وقد بلغ تعداد سكانه أكثر من ٦ بلايين نسمة، وأن عددا كبيرا منهم يعيشون في فقر وفي حالات صراع ولا يجدون عملا، وظروفهم المعيشية دون مستوى المعايير اﻷساسية.
    State bodies were trying to determine the nationality of these residents, but a large number of them hid their identity documents because they feared being deprived of benefits. UN فتحاول الهيئات الحكومية تحديد جنسية هؤلاء المقيمين غير أن عدداً كبيراً منهم يخفي وثائق هويته خوفاً من أن يُحرَم من بعض المزايا.
    a large number of them reported that they did not know the fate of other family members. UN وقد أفاد عدد كبير منهم بأنهم لا يعرفون مصير أفراد أسرهم الآخرين.
    a large number of them are detained in overcrowded cells together with adults in poor conditions, with poor ventilation and no access to natural light. UN ويُحتجز عدد كبير منهم مع الكبار في غرف مكتظة سيئة الظروف وقليلة التهوية لا يدخلها ضوء الشمس.
    a large number of them are detained in overcrowded cells together with adults in poor conditions, with poor ventilation and no access to natural light. UN ويُحتجز عدد كبير منهم مع الكبار في غرف مكتظة تسودها ظروف سيئة فتشكو من سوء التهوية ولا يدخلها ضوء الشمس.
    It's an odd style, yes, but it doesn't look like a single bird, much less a large number of them. Open Subtitles إنها موضة غريبة أجل لكن لا تجعلك تبدو كأنك طائر وحيد أقل بكثير تساوي عدد كبير منهم
    Well, sometimes the animal's large, sometimes there's just a large number of them. Open Subtitles حسنا , بعض الاوقات الحيوانات كبيره واحيانا ً هنالك فقط عدد كبير منهم
    Some 20,000 boys had been abducted by the insurgent movement for use in military operations in the southern Sudan and as a recruitment pool, and a large number of them had ended up in refugee camps in Kenya. UN وقد اختطفت حركة التمرد حوالي ٠٠٠ ٢٠ صبي لاستخدامهم في العمليات العسكرية في جنوب السودان وكمجمع للتجنيد، وانتهى عدد كبير منهم في مخيمات اللاجئين في كينيا.
    a large number of them are active in building welfare for children worldwide. UN وينشط عدد كبير منها في مجال تعزيز رفاه الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Secondly, the cost of clearing the land-mines has increased in view of the fact that a large number of them are buried under thick layers of sand and lie 6 metres below the surface. UN وثانيا، تكلفة إزالة اﻷلغام البرية زادت في ضوء كون عدد كبير منها مدفونا تحت طبقات كثيفة من الرمال تبلغ ستة أمتار تحت سطح اﻷرض.
    The Plan includes $604 million in submitted projects, a large number of them from non-United Nations partners. UN 604 ملايين دولار، قدم عددا كبيرا منها شركاء من خارج الأمم المتحدة. وفي تموز/
    Thirdly, the cost of clearing the landmines has increased in view of the fact that a large number of them are buried under thick layers of sands — as deep as six metres below the surface. UN ثالثا، أن تكلفة إزالة اﻷلغام ارتفعت نظرا ﻷن عددا كبيرا منها لا يزال مدفونا تحت طبقات سميكة من الرمال - على عمق يصل إلى ستة أمتار تحت السطح.
    a large number of them also involve either self-employment, petty business or unpaid family workers. UN كما يتعلق عدد كبير من هذه الفرص إما بعمالة ذاتية في أعمال صغيرة وإما بعمالة أسرية غير مأجورة.
    At present it encompasses a large number of them around the world. UN وهي تضم حاليا عددا كبيرا منهم في أنحاء العالم.
    The Committee is even more concerned that children without birth certificates cannot obtain identity documents and access to education, and that a large number of them are not authorized to sit national end-of-year examinations in primary education. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن الأطفال بلا شهادات ميلاد لا يمكنهم الحصول على وثائق الهوية والانتفاع بالتعليم، ولأن عدداً كبيراً منهم لا يرخص لهم بحضور امتحانات نهاية السنة في التعليم الابتدائي.
    However, a large number of them are deprived of education for various social, economic and cultural reasons. UN ومع ذلك، فإن عددا كبيرا منهن محروم من التعليم لأسباب اجتماعية واقتصادية وثقافية متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more