a law enforcement official could easily violate a detainee's rights in a mere 10 hours, if that was his intent. | UN | إذ يستطع أي مسؤول عن إنفاذ القانون انتهاك حقوق أي محتجز بسهولة خلال 10 ساعات فقط، إذا كان ينوي ذلك. |
:: Continue efforts to facilitate the best possible coordination among agencies with a law enforcement mandate in the fight against corruption. 2.2. | UN | :: مواصلة بذل الجهود لتيسير التوصل إلى أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة المكلّفة بمهمة إنفاذ القانون في سياق مكافحة الفساد. |
The system relies on the details of a contact point being secure, which enables the contact point receiving a request for immediate assistance to have comfort that the person asking for assistance is a law enforcement official. | UN | ويعتمد هذا النظام على كون بيانات نقطة الاتصال آمنة، مما يمكن نقطة الاتصال التي تتلقى طلبا للحصول على مساعدة فورية من الاطمئنان إلى أن الشخص الذي يطلب المساعدة هو موظف في جهاز لإنفاذ القانون. |
The draft comprehensive convention was perceived not only as a law enforcement instrument but also as a codification convention. | UN | ونظر هذا البعض إلى مشروع الاتفاقية الشاملة على أنه ليس فحسب صكا لإنفاذ القانون ولكنه أيضا اتفاقية للتدوين. |
42. At 0030 hours, an armed terrorist group opened fire on a law enforcement checkpoint near the Majd petrol station north of Suran. | UN | 42 - في الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام شمال مدينة صوران قرب كازية المجد. |
The capacity of the SSPS as a law enforcement authority is weak, composed of 28,000 police officers, many of whom are illiterate or have no formal education. | UN | والشرطة المحلية بوصفها الجهة المعنية بإنفاذ القانون ضعيفة الإمكانيات، فهي تتألف من 28000 رجل شرطة غالبيتهم من الأميين أو لم يحصلوا على تعليم رسمي. |
They also create ambiguity in the application of the Convention, which is inappropriate in a law enforcement treaty. | UN | وينشأ عنها أيضا غموض في تطبيق الاتفاقية لا يتناسب مع معاهدة لإنفاذ القوانين. |
a law enforcement programme coordinator based in Nigeria will support and coordinate the delivery of law enforcement assistance to African countries, in particular in western and southern Africa. | UN | ويوجد في نيجيريا منسّق لبرنامج بشأن انفاذ القوانين، سوف يتولى دعم وتنسيق تقديم المساعدات بشأن انفاذ القوانين إلى بلدان أفريقية، وخصوصا في أفريقيا الغربية والجنوبية. |
A. Value added of the draft convention as a law enforcement instrument | UN | ألف -القيمة المضافة لمشروع الاتفاقية باعتبارها أداة من أدوات إنفاذ القانون |
There was absolutely no case in which a law enforcement official had received remuneration for reporting deaths in combat. | UN | 29- وأكدت أنه لم يحدث قط أن كُوفئ أفراد إنفاذ القانون على الإبلاغ عن وفيات أثناء القتال. |
Broad, abstract definitions of trafficking may be hard to apply in a law enforcement context. | UN | :: قد يكون من الصعب استخدام التعاريف العامة والمجردة للاتجار في سياق إنفاذ القانون. |
Another example is provided by the efforts of the Executive Directorate to facilitate the establishment of a law enforcement training centre in South Asia. | UN | ويقدم مثال آخر عن الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتيسير إنشاء مركز للتدريب على إنفاذ القانون في جنوب آسيا. |
seizure of illicit or diverted drugs by a law enforcement agency. | UN | ضبط جهاز إنفاذ القانون للمخدرات غير المشروعة أو المسرّبة. |
While the governmental anti-narcotics crackdown is necessary, a law enforcement approach cannot solve the issue by itself. | UN | وعلى الرغم من أن الحملة الحكومية لمكافحة المخدرات ضرورية، فإن نهج إنفاذ القانون في حد ذاته لا يمكن أن يحل المشكلة. |
It was reiterated that the draft convention was a law enforcement instrument dealing with individual criminal responsibility and that the notion of State terrorism was incompatible with the approach taken in the elaboration of the various counter-terrorism instruments. | UN | وكررت بعض الوفود تأكيدها على أن مشروع الاتفاقية يشكل صكا لإنفاذ القانون يتناول المسؤولية الجنائية الفردية، وأن مفهوم إرهاب الدولة يتعارض مع النهج المتبع في إعداد شتى صكوك مكافحة الإرهاب. |
It was reiterated that the draft convention was a law enforcement instrument dealing with individual criminal responsibility and that the notion of State terrorism was incompatible with the approach taken in the elaboration of the various counter-terrorism instruments. | UN | وكررت بعض الوفود تأكيدها على أن مشروع الاتفاقية يشكل صكا لإنفاذ القانون يتناول المسؤولية الجنائية الفردية، وأن مفهوم إرهاب الدولة يتعارض مع النهج المتبع في إعداد شتى صكوك مكافحة الإرهاب. |
What the senior Russian official failed to say, however, is that one of the people was a lieutenant colonel of the Russian military and that he was killed during a law enforcement operation against armed separatist insurgents. | UN | ولكن ما لم يقله المسؤول الروسي الكبير هو أن أحد الشخصين كان مقدما في الجيش الروسي وأنه قتل في أثناء عملية لإنفاذ القانون ضد بعض المتمردين الانفصاليين المسلحين. |
37. At 1930 hours, an armed terrorist group opened fire on a law enforcement checkpoint in Abassiin in Dar`a town centre. | UN | 37 - الساعة 30/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في العباسيين في درعا البلد. |
77. At 0345 hours, an armed terrorist group detonated an explosive device near a law enforcement checkpoint near the citadel. | UN | 77 - الساعة 45/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بالقرب من حاجز حفظ النظام قرب القلعة. |
123. At 0300 hours, an armed terrorist group opened fire on a law enforcement checkpoint near the Bayanun turn-off. | UN | 123 - الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام قرب مفرق بيانون. |
To convict a law enforcement officer concerning torture, the act has to qualify for all the requirements for any other crimes under the Indian Penal Code. | UN | ويجب لإدانة موظف مكلف بإنفاذ القانون بتهمة التعذيب أن ينطبق على الفعل الذي ارتكبه جميع الشروط المحددة لكل الجرائم الأخرى بموجب قانون العقوبات الهندي. |
They also create ambiguity in the application of the Convention, which is inappropriate in a law enforcement treaty. | UN | وينشأ عنها أيضا غموض في تطبيق الاتفاقية لا يتناسب مع معاهدة لإنفاذ القوانين. |
In order to ensure the availability of law enforcement expertise and advice to African countries, and to support the development of priority projects in southern and west Africa, a law enforcement expert will be posted in Lagos. | UN | 196- بغية ضمان اتاحة الخبرة الفنية والمشورة في انفاذ القوانين للبلدان الافريقية ، ولدعم اعداد مشاريع ذات أولوية في المنطقتين الجنوبية والغربية من افريقيا ، سوف يُعين خبير في انفاذ القوانين في لاغوس. |
95. At 0800 hours, an armed terrorist group launched an explosive device towards a law enforcement forces checkpoint at the Dallah roundabout. | UN | 95 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة برمي عبوة ناسفة على حاجز قوات حفظ النظام في دوار الدلة. |
a law enforcement position in Kafr Hamrah on the Aleppo-I`zaz road came under fire from various types of weapon | UN | هجوم مسلح باستخدام كافة أنواع الأسلحة على نقطة حفظ النظام الواقعة على الطريق العام حلب - أعزاز - موقع كفر حمرة |