"a lawyer in" - Translation from English to Arabic

    • محام في
        
    • محامٍ في
        
    • محامياً في
        
    • محامي في
        
    • بمحام في
        
    • محامية في
        
    • بمحامٍ في
        
    • محامٍٍ أثناء
        
    • محاميا فى
        
    • لمحام أثناء
        
    • محامين في
        
    The last letter from Ms, Abel, whoever it is, quotes a lawyer in East Berlin, Mr, Vogel, whoever, representing its interests, Open Subtitles والحرف الأخير من السيدة، وابل، كائنا من كان، اقتباسات محام في برلين الشرقية، السيد، فوغل، أيا كان، تمثيل مصالحها،
    On the other hand, most torture victims do not have the assistance of a lawyer in the hours or days following their arrest. UN ومن ناحية أخرى، لا يحظى معظم ضحايا التعذيب بمساعدة من محام في الساعات أو اﻷيام التي تلي احتجازهم.
    Mr. Kirpo was not allowed to see a lawyer in this period and was charged with a crime only after his interrogation was complete. UN ولم يُسمح للسيد كيربو برؤية محامٍ في هذه الفترة واتُّهم بارتكاب جريمة عقب إتمام التحقيق معه فقط.
    Immediately afterwards, they hired a lawyer in the United States to bring the case before the Committee. UN وبعد ذلك مباشرة، كلفا محامياً في الولايات المتحدة بعرض القضية على اللجنة.
    Counsel recalls the difficulties of finding a lawyer in Jamaica to represent applicants in constitutional motions. UN ويشير المحامي إلى صعوبة العثور على محامي في جامايكا لتمثيل مقدمي طلبات إعادة النظر الدستورية.
    However, from the observations that the mission was able to make, concrete concerns emerged of possible violations of the right to a lawyer in pre-trial stages, the right to a competent and effective counsel and the right to a public trial, protected by international human rights treaties to which Uzbekistan is a party. UN ومع ذلك، ظهرت، من الملاحظات التي استطاعت البعثة الموفدة أن تبديها، شواغل ملموسة تتعلق بانتهاكات محتملة للحق في الاستعانة بمحام في مراحل ما قبل المحاكمة، والحق في الاستعانة بمستشار قانوني كفؤ وفعال والحق في محاكمة علنية وهي حقوق محمية بمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي تعد أوزبكستان طرفا فيها.
    You want to be a lawyer in this neighborhood, child? Open Subtitles تريدين ان تصبحي محامية في هذا الحي, ايها الطفلة؟
    True, I do not feel that I am a lawyer in those military courts. UN في الحقيقة لا أشعر أنني محام في تلك المحاكم العسكرية.
    Thank God I met a beautiful man, a lawyer in Boulder, who showed me how to even the score. Open Subtitles أنت لم يقدم لي. الحمد لله التقيت رجل جميل، وهو محام في بولدر، الذي أظهر لي كيفية معادلة النتيجة.
    I am a lawyer in Brooklyn, in the United States, 11:15 01:24:20,748 -- 01:24:25,540 and took a time in my busy schedule to help my client, Rudolf Abel, Open Subtitles أنا محام في بروكلين، في الولايات المتحدة، 11: 15 01: 24:
    There's a lawyer in New York who's got a million dollars of mine. Open Subtitles هناك محام في نيو نيويورك الذي حصل على مليون دولار مني.
    Therefore, I would like to sum up our replies as follows: Mr. Gao Zhisheng, a lawyer in Beijing at Shengzhi Law Firm, was arrested on 21 September 2006 for suspected involvement in illegal activities. UN ولهذا، أود أن ألخص ردودنا كما يلي: اعتقل السيد غاو جيشينغ، وهو محام في مكتب شنغزي للمحاماة في بيجين، في 21 أيلول/سبتمبر 2006 لاشتباهه في ضلوعه في أنشطة غير قانونية.
    The Public Prosecutor had no contact with the alleged offender and relied on oral reports from a lawyer in the police department who had no direct experience with the case or direct contact with the deceased. UN ولم يكن المدعي العام على اتصال بالمجرم المزعوم، واعتمد على التقارير الشفوية التي أوردها محام في قسم الشرطة لم يكن يحيط بشكل مباشر بالقضية أو على اتصال مباشر بالمتوفاة.
    We note that the author was represented by a lawyer in the proceedings before the Oslo City Court. UN ونلاحظ أن صاحب البلاغ قد مثله محامٍ في الإجراءات أمام محكمة مدينة أوسلو.
    We note that the author was represented by a lawyer in the proceedings before the Oslo City Court. UN ونلاحظ أن صاحب البلاغ قد مثله محامٍ في الإجراءات أمام محكمة مدينة أوسلو.
    Defendants have the right to be present at their trials and to consult with a lawyer in a timely manner. UN ويحق للمدعى عليهم أن يحضروا محاكمتهم وأن يستشيروا محامياً في الوقت المناسب.
    You know, I used to be a lawyer in London. That sounds a bit steep. Open Subtitles كما تعلم، أنني أعتدتُ أن أكون محامياً في لندن، يبدو إنه باهضاً للغاية
    Counsel recalls the difficulties of finding a lawyer in Jamaica to represent applicants in constitutional motions. UN ويشير المحامي إلى صعوبة العثور على محامي في جامايكا لتمثيل مقدمي طلبات إعادة النظر الدستورية.
    It finally notes that in his comments dated 31 August 2008, the author admits that he had met with a lawyer in the Gudermes detention centre, during the preliminary investigation. UN وتلاحظ اللجنة في الختام أن صاحب البلاغ يعترف في تعليقاته المؤرخة 31 آب/أغسطس 2008 بأنه التقى بمحام في مركز الاحتجاز في غوديرميس، أثناء التحقيق الأولي.
    Tell me why I should be a lawyer in three words or less. Open Subtitles أخبريني لِم عليّ أن أكون محامية في ثلاث كلمات أو أقل
    It also notes that he was represented by a lawyer in the Supreme Court, and that, with regard to the quality of the legal assistance, nothing demonstrates that he ever requested to have another lawyer appointed. UN وتلاحظ أيضاً أنه كان مُمثَّلاً بمحامٍ في المحكمة العليا، وأنه ليس هناك دليل، فيما يتعلق بجودة المساعدة القانونية، على أنه سبق أن طلب تعيين محامٍ آخر له.
    The Code did not provide for the mandatory participation of a lawyer in the cassation proceedings, such a requirement having only been codified in the Criminal Procedure Code of 2001. UN ولم ينص القانون على وجوب مشاركة محامٍٍ أثناء إجراءات النقض، إذ لم يدون هذا الشرط إلا في قانون الإجراءات الجنائية لعام 2001.
    You were probably a lawyer in another life, I bet. Open Subtitles ربما كنت محاميا فى حياة أخرى... أراهن على ذلك
    The Committee notes in this respect the State party's arguments that the author was informed about the possibility to have the assistance of a lawyer but chose not to exercise this right and that the criminal procedure law in force at the material time did not provide for the mandatory participation of a lawyer in cassation proceedings. UN وتُشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن الدولة الطرف تحاجج بالقول إن صاحب البلاغ أُخبر بإمكانية الحصول على مساعدة محام بيد أنه اختار عدم ممارسة هذا الحق وأن قانون الإجراءات الجنائية المعمول به آنذاك لم يكن ينص على المشاركة الإلزامية لمحام أثناء إجراءات الطعن بالنقض.
    There are mechanisms for the prevention of torture and detainees have the possibility of access to a lawyer in the first hour of the detention. UN وتوجد آليات لمنع التعذيب، ويمكن للمحتجزين توكيل محامين في الساعة الأولى من احتجازهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more