For this, Sierra Leone will also need a leap in international support. | UN | ولذا، فإن سيراليون بحاجة كذلك إلى قفزة نوعية في الدعم الدولي. |
To survive, a leap in humanity's awareness is crucial. | UN | ولكي نتمكن من البقاء، من الأساسي أن تحدث قفزة في وعي البشرية. |
It was hoped that a leap forward would take place in the near future. | UN | ويؤمل في أن تحصل قفزة إلى الأمام في المستقبل القريب. |
'Cause every new and then, you got to take a leap of faith. | Open Subtitles | لأنه بين الحين و الآخر عليك أن تتحلى بقفزة من الإيمان |
Such a leap in the rating is unprecedented. | UN | وهذه القفزة في الترتيب انجاز لم يسبق له مثيل. |
Now more than ever, we need partnerships to help us take a leap forward and build our future. | UN | ونحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى الشراكات لمساعدتنا على تحقيق طفرة إلى الأمام وبناء مستقبلنا. |
In this respect, the Agenda for Change is driving a transformation in the country, but a leap forward in the well-being of the population is needed. | UN | وفي هذا الصدد، يدير برنامج التغيير دفّة التحوّل في البلد، بيد أنه يلزم تحقيق قفزة نوعية على صعيد رفاه الشعب. |
The way forward requires a leap towards changing the status quo to improve the lives of those most affected by these policies. | UN | إن المضي قُدماً يتطلّب قفزة نحو تغيير الحالة الراهنة بما يكفل تحسين حياة أكثر المتضررين من جرّاء تلك السياسات. |
You have to trust the pilot, but... it's a leap of faith. | Open Subtitles | ..... يجب أن تثق في الطيار ولكن إنها قفزة من الإيمان |
You who once told a young woman that love is a leap of faith. | Open Subtitles | لقد أخبرتَ مرّةً امرأة شابة أن الحبَّ قفزة ثقة |
Yeah, you guys took a leap of faith by letting me work here, and I'm a murderer. | Open Subtitles | نعم، استغرق يا رفاق قفزة الإيمان عن طريق السماح لي بالعمل هنا، وأنا القاتل. |
I mean, how am I supposed to take a leap like that if I can't really... trust you to be my safety net? | Open Subtitles | أعني، كيف أنا من المفترض لاتخاذ قفزة من هذا القبيل إذا لا أستطيع حقا... الثقة منك أن تكون بلدي شبكة الأمان؟ |
Also, I'm taking a leap this year on two transfers, trying to shore up our pitching staff. | Open Subtitles | أيضا، وأنا اتخاذ قفزة هذا العام على اثنين من التحويلات، و في محاولة لدعم الموظفين نصب لنا. |
Trusting someone does not make you into a loser, OK, cos you took a leap. | Open Subtitles | الوثوق بشخص لا يحولك لفاشلة , حسنا , لأنك أخذت قفزة |
Sometimes you just have to take a leap of faith. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يجب أن تقوم بأخذ قفزة إيمانية |
But I took a leap of faith that you'd do the right thing. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن أعلم، ولكني أخذت قفزة إيمانية، في أنك ستفعل الشيئ الصحيح |
So in 1934 the man they called the Pope made a leap of faith. | Open Subtitles | فى عام 1934 حقق هذا الرجل الذى أُطلق عليه لقب البابا قفزة بايمانه الكيميائى |
Letting my little buddy take a leap to his death. | Open Subtitles | أن تتركوا صديقي الصغير يقوم بقفزة إلى موته |
They can clear a 12-foot obstacle with a leap as long as 35, 40 feet. | Open Subtitles | يمكنهم تخطى سبعة عشر قدما من العقبات بقفزة تتراوح بين 35الى 40 قدما |
a leap of faith was needed to unleash labour mobility and integration while devising pragmatic trade and development strategies. | UN | ويلزم القيام بقفزة عمياء من أجل إطلاق العنان لحركة الأيدي العاملة وتكاملها في نفس الوقت الذي يتم فيه استنباط استراتيجيات عملية للتجارة والتنمية. |
Is it still possible to make such a leap | Open Subtitles | هل مازال هناك احتمالية للقيام بهذه القفزة |
It was a leap of faith, if you will. | Open Subtitles | كان طفرة من الإيمان، إذا كنت سوف تسميها كذلك |
In the United States women need to make a leap towards greater representation in local, state and national governments. | UN | ولا بد للمرأة في الولايات المتحدة من تحقيق وثبة نحو تمثيل أكبر في الحكومات المحلية وحكومات الولايات والحكومة الوطنية. |
When Regionals occur in a leap year... | Open Subtitles | عندما صادفت المنافسة الإقليمية السنة الكبيسة... |
Sometimes in life, you're just supposed to take a leap of faith and hope you land on your feet. | Open Subtitles | أحياناً في الحياة يفترضُ بكَ فقط أن تقومَ بقفزةٍ إيمانية وتأمل أن تهبطَ على قدميكَ |