"a learning process" - Translation from English to Arabic

    • عملية تعلم
        
    • عملية تعلُّم
        
    • عملية التعلم
        
    • عملية تعلﱡم
        
    • عملية للتعلم
        
    Decentralization could be implemented gradually and by sub-national region, permitting the development of a learning process and new capacities. UN ويمكن تنفيذ اللامركزية تدريجيا، وعلى أساس المناطق دون الوطنية، مما يسمح ببدء عملية تعلم وبناء قدرات جديدة.
    The GoE considers that carrying this out on a regular basis leads to a learning process. UN ويرى فريق الخبراء أن القيام بذلك بصورة منتظمة يؤدي إلى عملية تعلم.
    Transparency efforts constitute a learning process in which confidence grows and facilitates further steps. UN وتشكِّل الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية عملية تعلم تسمح بنمو الثقة وتيسِّر اتخاذ مزيد من الخطوات.
    She stressed that developing the MYFF had been a learning process for UNFPA and noted that, in preparing the MYFF, the Fund had benefited greatly from the inputs and guidance provided by the Executive Board. UN وأكدت أن تطوير الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يزال يمثل عملية تعلُّم للصندوق وأشارت إلى أنه، في معرض التحضير للإطار التمويلي المتعدد السنوات، استفاد الصندوق كثيرا من مدخلات وتوجيهات المجلس التنفيذي.
    The Board also recognizes that PRSPs are resource-intensive, and that their evolution is part of a learning process that should be regularly assessed on an independent basis. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    In this context, the day-care centres have a preponderant role because the Legion involves children from their earliest years in a learning process with a solid basis. UN وفي هذا السياق، تضطلع مراكز الرعاية النهارية بدور كبير لأن الفيلق يقوم بإشراك الأطفال منذ سنوات عمرهم الأولى في عملية التعلم على أسس متينة.
    Within the National Public Administration, this has led to a learning process and sensitization in the field of human rights. UN وقد أدى ذلك في إطار الإدارة الوطنية العامة إلى عملية تعلم وتوعية في مجال حقوق الإنسان.
    It is a learning process that allows people to move on from the past, learn to trust each other again and work together for a better future. UN إنها عملية تعلم تمكن الناس من ترك الماضي وراءهم، وتعلمهم كيف يثق بعضهم ببعض من جديد وكيف يعملون معا لتحقيق مستقبل أفضل.
    The need for enough flexibility to allow a learning process to take place should be balanced against investors' need for a predictable regime. UN وينبغي إقامة توازن بين الحاجة إلى قدر كاف من المرونة يسمح بحدوث عملية تعلم وحاجة المستثمرين إلى نظام يمكن التنبؤ به.
    Transparency efforts constitute a learning process in which confidence grows and facilitates further steps. UN وتشكِّل الجهود الرامية إلى تحقيق الشفافية عملية تعلم تسمح بنمو الثقة وتيسِّر اتخاذ مزيد من الخطوات.
    Development is achieved through a learning process leading to capacity-building and empowerment, and participation, decentralization and effective communication are to be encouraged. UN ويتم تحقيق التنمية من خلال عملية تعلم تؤدي إلى بناء القدرة والتمكين ويتعين تشجيع المشاركة، واﻷخذ باللامركزية، والاتصال الفعال.
    The ability to develop opinions, as well as to express them clearly, stems from a learning process that begins at the earliest stages of our lives and that needs appropriate respect and encouragement to develop completely. UN وتُستمَدَّ القدرة على تكوين الآراء، وكذلك الإعراب عنها، من عملية تعلم تبدأ في المراحل الأولى من حياتنا وتحتاج إلى الاحترام والتشجيع المناسبين لتكتمِل.
    Benefitting from this, however, is not straightforward; it is part of a learning process involving continuous exchanges between suppliers and receivers of technology and other stakeholders. UN إلا أن تحقيق الاستفادة من هذا ليس مسألة سلسة؛ بل هو جزء من عملية تعلم تنطوي على تفاعلات مستمرة بين موردي التكنولوجيا ومتلقيها وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Participants felt that the reporting on elements addressed under this session on a continuous basis implies a learning process that might take a minimum of two to three BUR reporting cycles to sufficiently mature; UN ورأى المشاركون أن الإبلاغ عن العناصر التي تناولتها هذه الجلسة إبلاغاً متواصلاً ينطوي على عملية تعلم قد يتطلب نضجها الكافي وقتاً يمتد جولتين أو ثلاثاً من جولات تقديم التقارير المحدثة لفترة السنتين؛
    It is to be expected that the Organization will need to go through a learning process in which initially identified expected results and related performance indicators will need to be refined, modified or replaced. UN ومن المتوقع أن المنظمة ستكون في حاجة إلى المضي في عملية تعلم سينبغي فيها تنقيح أو تعديل أو الاستعاضة عن النتائج المتوقعة ومؤشرات اﻷداء ذات الصلة التي حددت مبدئيا.
    Underscoring the links with the Millennium Development Goals, the Framework states that, ultimately each of the Millennium Development Goals implies a learning process and that literacy is a key condition of autonomous learning, and is thus indispensable for the achievement of the Goals. UN ويورد الإطار، مشددا على الروابط مع الأهداف الإنمائية للألفية، أنه في نهاية المطاف، ينطوي كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية على عملية تعلم ويعد الإلمام بالقراءة والكتابة شرطا مهما للتعلم الذاتي، وبذلك فإنها لا غنى عنها لتحقيق الأهداف.
    The Board also recognizes that PRSPs are resource-intensive, and that their evolution is part of a learning process that should be regularly assessed on an independent basis. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    The Board also recognizes that PRSPs are resource-intensive, and that their evolution is part of a learning process that should be regularly assessed on an independent basis. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    Thus, theThe current initiative should be viewed as a learning process that would highlight proven development paths in achieving poverty eradication and economic growth, as well as reduce the gap between rich and poor countries. UN وينبغي اعتبار هذه المبادرة عملية تعلُّم تبرز سبل التنمية التي أثبتت جدواها في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي، فضلا عن تقليص الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة.
    45. Within the Ministerial Conference process, Governments, intergovernmental organizations and civil society representatives have continued to follow a learning process in the understanding of each other's needs, concerns and challenges in dealing with sustainable forest management. IV. Conclusion UN 45 - وفي إطار عملية المؤتمر الوزاري، واصلت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وممثلـو المجتمع المدني متابعة عملية التعلم بهدف فهم كل منها لاحتياجات الآخر وشواغله والتحديات التي تواجهـه في التعامل مع الإدارة المستدامة للغابات.
    8. Decides that the Commission shall organize a workshop comparing experience in science, technology and innovation policy or similar reviews in developing countries and countries with economies in transition in order to stimulate a learning process in those innovative efforts, subject to the availability of extrabudgetary resources; UN ٨ - يقرر أن تنظم اللجنة حلقة عمل تقارن التجارب في عمليات استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار أو الاستعراضات المشابهة لها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك من أجل تحفيز عملية التعلم في إطار تلك الجهود الابتكارية، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية؛
    The need for enough flexibility to allow a learning process to take place should be balanced against the investors' need for a predictable regime. UN وينبغي إقامة توازن بين الحاجة إلى قدر كاف من المرونة يسمح بحدوث عملية تعلﱡم وحاجة المستثمرين إلى نظام يمكن التنبؤ به.
    In the view of literacy as a learning process, literacy is seen as an active learning process and not merely a result of a concentrated, limited teaching activity on the part of teachers without active participation by the illiterate individual. UN وفيما يخص الأمية باعتبارها عملية تعلم، يبدو أن مكافحة الأمية بمثابة عملية للتعلم الفاعل ليس مجرد نتيجة لنشاط تعليمي مركز ومحدود من جانب المعلمين دون مشاركة فاعلة من جانب الأمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more