"a legal definition" - Translation from English to Arabic

    • تعريف قانوني
        
    • تعريفا قانونيا
        
    • تعريفاً قانونياً
        
    • التعريف القانوني
        
    • إدخال تعريف
        
    • بتعريف قانوني
        
    • لتعريف قانوني
        
    We must work to develop a legal definition of terrorism by consensus. UN علينا أن نعمل من أجل وضع تعريف قانوني للإرهاب بتوافق الآراء.
    Uzbekistan had a legal definition of terrorism, but not of extremism, which was used solely as a political term in his country. UN ولدى أوزبكستان تعريف قانوني للإرهاب، لكن لا يوجد لديها تعريف للتطرف، الذي يستخدم فقط كمصطلح سياسي في بلده.
    Canada does not have a legal definition for " assault rifle " . UN لا يوجد في كندا تعريف قانوني للبنادق الهجومية.
    In particular, the State party did not appear to have developed a legal definition of discrimination, based on article 1 of the Convention. UN ويبدو بصفة خاصة أن الدولة الطرف لم تطور تعريفا قانونيا للتمييز استنادا إلى المادة 1 من الاتفاقية.
    If it is to be fully effective, it must include a legal definition of terrorist acts. UN وإن أريد لها أن تكون فعالة، يجب أن تتضمن تعريفا قانونيا للأعمال الإرهابية.
    The State party should introduce a legal definition of torture compatible with article 7 of the Covenant. UN ينبغي أن تضع الدولة الطرف تعريفاً قانونياً للتعذيب يتوافق مع المادة 7 من العهد.
    Moreover, the absence of a legal definition of discrimination gave rise to discriminatory practices. UN وفضلا عن ذلك، فإن غياب التعريف القانوني للتمييز أفسح مجالا للممارسات التمييزية.
    In the field of prevention, a legal definition of duties may not be sufficient to avoid corruption in the public sector. UN وفي مجال المنع ربما لا يكون تقديم تعريف قانوني للواجبات كافيا لتجنب الفساد في القطاع العام.
    For example, some delegations were of the view that the absence of a legal definition of international terrorist bombing would reduce the effectiveness of the convention. UN فعلى سبيل المثال رأت بعض الوفود أن عدم وجود تعريف قانوني للهجمات اﻹرهابية بالقنابل سيقلل من فعالية الاتفاقية.
    For instance, the international community had not yet agreed on a legal definition of terrorism; accordingly, it was still unable to decide on a definition of terrorist bombings, the subject of the draft Convention. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال المجتمع الدولي لم يتفق على تعريف قانوني لﻹرهاب؛ وبناء عليه، لا زال عاجزا عن اتخاذ قرار بشأن تعريف الهجمات اﻹرهابية بالقنابل التي تشكل موضوع مشروع الاتفاقية.
    The absence of a legal definition of terrorism is creating gaps in our global fight against terror. UN وإن غياب تعريف قانوني للإرهاب يخلق فجوة في حربنا الشاملة على الإرهاب.
    He stressed the importance of reaching agreement on a legal definition of terrorism that distinguished it clearly from the legitimate struggle of peoples against occupation. UN ويؤكد على أهمية التوصل إلى اتفاق على تعريف قانوني للإرهاب يميزه بوضوح عن الكفاح المشروع للشعوب ضد الاحتلال.
    Nevertheless, the experts would welcome efforts towards the development of a legal definition for ethnic cleansing. UN ومع ذلك، سيرحب الخبراء بأية جهود تُبذل من أجل وضع تعريف قانوني للتطهير العرقي.
    It should contain a legal definition of terrorism in the first place. UN وفي المقام الأول ينبغي أن تحتوي على تعريف قانوني للإرهاب.
    To that end, a high-level conference should be convened in order to formulate a legal definition of terrorism. UN ولهذه الغاية لا بد من عقد مؤتمر رفيع المستوى يقوم بصياغة تعريف قانوني للإرهاب.
    The convention should include a legal definition of terrorism, avoid the unfair and false linkage often established between terrorism and Islam or Muslims and take into consideration cultural differences between peoples and the importance of constructive intercultural dialogue. UN وينبغي للاتفاقية أن تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب، وتجنب الربط الخاطئ والجائر للإرهاب بالإسلام والمسلمين ومراعاة اختلاف الثقافات بين الشعوب وأهمية الحوار البنّاء بين الثقافات.
    The proposed text must be considered in the context of the other provisions of the draft instrument, which would supplement the existing sectoral conventions; it would not, on its own, provide a legal definition of terrorism. UN وأضافت أن نص الاقتراح يجب أن يبحث في إطار الأحكام الأخرى من مشروع الصك، الذي يكمل الاتفاقيات القطاعية الحالية ولا يقدم في ذاته تعريفا قانونيا للإرهاب.
    In the area of peace and security, the Republic of Moldova welcomes the unequivocal condemnation of terrorism and supports the call to conclude and agree on, during the current session of the General Assembly, a comprehensive convention on international terrorism containing a legal definition of terrorism. UN وفي مجال السلام والأمن، فإن جمهورية مولدوفا ترحب بالإدانة القاطعة للإرهاب وتؤيد الدعوة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب والموافقة عليها.
    The State party should introduce a legal definition of torture compatible with article 7 of the Covenant. UN ينبغي أن تضع الدولة الطرف تعريفاً قانونياً للتعذيب يتوافق مع المادة 7 من العهد.
    The State party should introduce a legal definition of torture compatible with article 7 of the Covenant. UN ينبغي أن تضع الدولة الطرف تعريفاً قانونياً للتعذيب يتوافق مع المادة 7 من العهد.
    In this regard, it also recommended that the Government incorporate a legal definition of racial discrimination into domestic legislation, revise domestic legislation so as to provide for the granting of refugee status and incorporate the principle of non-refoulement. UN وفي هذا الصدد، أوصت أيضاً بأن تدرج الحكومة في تشريعاتها المحلية تعريفاً قانونياً للتمييز العرقي، وأن تعدل هذه التشريعات بما يتيح منح مركز قانوني للاجئين واعتماد مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    a legal definition of the term should be the part of an international agreement or General Assembly resolution. UN وينبغي أن يكون التعريف القانوني لهذا المصطلح جزءا من اتفاق دولي أو قرار صادر عن الجمعية العامة.
    The Committee encourages the State party to rapidly undertake a reform of its legislation, particularly the Criminal Code, with a view to introducing specific legislation on racial discrimination that implements the provisions of the Convention, including a legal definition of racial discrimination that is fully consistent with article 1 of the Convention (art. 1). UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإدخال تعديلات على تشريعاتها، وبخاصة قانون العقوبات، الغرض منها سن تشريعات محددة تتعلق بالتمييز العنصري لوضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ، بما في ذلك إدخال تعريف للتمييز العنصري يتطابق تمام التطابق مع المادة الأولى من الاتفاقية (المادة 1 من الاتفاقية).
    56. The outstanding issues relating to a legal definition of terrorism and to the scope of acts to be covered by the convention should be resolved as a matter of urgency. UN 56 - ومضى يقول إن المسائل المعلّقة والمتصلة بتعريف قانوني للإرهاب وبنطاق الأعمال التي ستشملها الاتفاقية يجب أن تحل على سبيل الاستعجال.
    Its operative paragraphs provide a solid basis for a legal definition of the fight at the State level. UN وتشكل فقرات منطوق هذا القرار أساسا متينا لتعريف قانوني لمكافحة الإرهاب على مستوى الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more