"a legislative body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة تشريعية
        
    • كهيئة تشريعية
        
    The recommendations would then carry greater weight than any resolution of a legislative body could confer. UN وعندئذ سيكون للتوصيات وزن أكبر مما يقدمه أي قرار تتخذه هيئة تشريعية.
    The Secretariat was at the service of Member States and was accountable to the Assembly; it was not a legislative body. UN وقال إن الأمانة العامة تعمل لخدمة الدول الأعضاء وتخضع للمساءلة من قبل الجمعية العامة؛ فهي ليست هيئة تشريعية.
    Unlike the special rapporteurs, the Working Group was not able to make an official visit to a country on behalf of a legislative body. UN وخلافاً للمقررين الخاصين، لا يستطيع الفريق العامل أداء زيارة رسمية إلى بلد من البلدان بالنيابة عن هيئة تشريعية.
    No provision is made for a legislative body, even as a formality. UN ولا ينص على قيام هيئة تشريعية ولو ﻷداء مهام شكلية.
    9. The judges express their deep concern about this conclusion because it constitutes an interpretation of judicial decisions by a legislative body. UN 9 - ويعرب القضاة عن قلقهم البالغ إزاء هذا الاستنتاج لأنه يمثل تفسيرا لأحكام قضائية من جانب هيئة تشريعية.
    Membership of the bank council is incompatible with the position of a deputy in a legislative body, a minister, or membership in top bodies of other banks or companies. UN والعضوية في مجلس البنك لا تتمشى مع مركز النائب في هيئة تشريعية أو الوزير أو العضو في الهيئات العليا التابعة للمصالح والشركات الأخرى.
    That the Tribunals themselves, rather than a legislative body promulgated the Rules of Procedure and Evidence is perhaps the most striking difference between their functions and those of national courts. UN ولعل أبرز فرق بين وظائف المحكمتين ووظائف المحاكم الوطنية هو أن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وضعتهما المحكمتان بنفسيهما ولم تضعهما هيئة تشريعية.
    No provision is made for a legislative body, even as a formality. UN وليس هناك نص عن هيئة تشريعية ولو شكلاً.
    Since 1997, Haiti has been functioning without a constitutional government, and since January 1999 without a legislative body. UN وقد ظلت هايتي تُصرِّف أمورها بدون حكومة دستورية منذ 1997، وبدون هيئة تشريعية منذ كانون الثاني/يناير 1999.
    The Security Council is not a legislative body. UN إن مجلس الأمن ليس هيئة تشريعية.
    The prerogatives of the Assembly as a legislative body would thus be reinforced, and an objective definition of terrorism would assist the Council in its drafting of counter-terrorism resolutions. UN وعلى ذلك يمكن دعم صلاحيات الجمعية العامة بوصفها هيئة تشريعية فضلاً عن أن من شأن تعريف موضوعي للإرهاب أن يساعد مجلس الأمن في صياغته لقرارات في مجال مكافحة الإرهاب.
    However, the Kosovo Assembly continues, on occasion, to show a tendency to go beyond its prescribed institutional role as a legislative body and to adopt positions on symbolic matters, which are clearly beyond the scope of its competencies under the Constitutional Framework. UN غير أن جمعية كوسوفو لا تزال، من حين لآخر، تبدي ميلا إلى تجاوز دورها المؤسسي المنصوص عليه بصفتها هيئة تشريعية واتخاذ مواقف بشأن مسائل رمزية، من الواضح أنها تفوق نطاق اختصاصاتها بموجب الإطار الدستوري.
    The rule that acceptance of such a declaration constituted the authentic interpretation of a bilateral treaty amounted to progressive development of treaty law and deserved further scrutiny, because authentic interpretation by a legislative body had a binding effect in municipal law. UN وإن القاعدة التي تقضي بأن قبول إعلان من هذا النوع يمثل التفسير الحقيقي للمعاهدة الثنائية يعتبر تطويراً تدريجياً لقانون المعاهدات ويستحق مزيدا من التمحيص، لأن التفسير الحقيقي من جانب هيئة تشريعية له أثر ملزم في القانون البلدي.
    23. For example, the expression of satisfaction by a legislative body is not an objective indicator of achievement. UN 23 - وعلى سبيل المثال، فإن تعبير هيئة تشريعية ما عن رضاها لا يعد مؤشر إنجاز موضوعي.
    (ii) A National Transition Council, a legislative body with 30 political parties and 48 associations, which functioned as the Parliament and was in charge of the codification of the recommendations made by the National Dialogue Conference and examination of the regulatory provisions for electoral operations; UN `٢` المجلس الوطني الانتقالي، الذي هو هيئة تشريعية شارك فيها ٠٣ حزباً سياسياً و٨٢ جمعية، وقام بدور البرلمان وتكفل بتدوين التوصيات الصادرة عن مؤتمر الحوار الوطني ونظر في النصوص المتعلقة بمراقبة العمليات الانتخابية؛
    33. At the level of the canton there is a legislative body consisting of one Chamber the number of whose members is fixed in proportion to the national structure of the population, but which cannot be smaller than 30 or bigger than 50 representatives. UN ٣٣- وهناك هيئة تشريعية على مستوى الكانتون تتألف من مجلس واحد يتحدد عدد أعضائه بشكل يتناسب مع الهيكل القومي للسكان، ولكنه لا يقل عن ٠٣ ممثلاً ولا يزيد عن ٠٥ ممثلاً.
    The Inspectors are of the view that a legislative body decision to apply term limits to the appointment of the head of the ethics office would reinforce the independence of the function. UN 49 - ويرى المفتشان أن صدور قرار من هيئة تشريعية بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات سيكون من شأنه تعزيز استقلال هذه المهمة.
    And the traditional separation of powers -- having a legislative body of elected representatives to supervise and oversee the executive function -- does not apply so clearly in international intergovernmental institutions. UN كما أن فصل السلطات التقليدي - أي وجود هيئة تشريعية مكونة من ممثلين منتخبين لكي تشرف على أداء الهيئة التنفيذية وتراقبه - لا ينطبق بهذا الوضوح في المؤسسات الحكومية الدولية.
    (a) Legislative body (e.g. Parliament, Congress, etc.); UN (أ) هيئة تشريعية (مثل البرلمان ومجلس الشيوخ، وهلم جرا)؛
    The Inspectors are of the view that a legislative body decision to apply term limits to the appointment of the head of the ethics office would reinforce the independence of the function. UN 49- ويرى المفتشان أن صدور قرار من هيئة تشريعية بتطبيق حدود زمنية على تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات سيكون من شأنه تعزيز استقلال هذه المهمة.
    As for scope of appropriate competence, the crucial question concerns the Security Council's role as a legislative body. UN :: أما بشأن نطاق الاختصاص المناسب فالمسألة الحيوية تتعلق بدور مجلس الأمن كهيئة تشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more