"a legitimate interest in" - Translation from English to Arabic

    • مصلحة مشروعة في
        
    • اهتمام مشروع
        
    • اهتماما مشروعا
        
    It held that the claimant had a legitimate interest in the declaration of enforceability. UN ورأت أن للمدعي مصلحة مشروعة في إعلان وجوب الإنفاذ.
    However, the district court dismissed her challenge to the actual transfer, saying that she did not have a legitimate interest in the resolution of the matter. UN ومع ذلك رفضت المحكمة الابتدائية طعنها في قرار النقل الفعلي، قائلة إنه ليس للمدعية مصلحة مشروعة في الفصل في هذا الموضوع.
    :: Proceeding from this, the Court affirmed that the General Assembly has a legitimate interest in discussing this issue and its possible consequences. UN :: وانطلاقا من هذا، أكدت المحكمة على أن الجمعية العامة لديها مصلحة مشروعة في مناقشة هذه القضية ونتائجها المحتملة.
    Members have a legitimate interest in the follow-up of achievements and progress, as well as problems and setbacks. UN وللدول الأعضاء مصلحة مشروعة في متابعة الإنجازات المحققة والتقدم المحرز وكذلك المشاكل والنكسات التي تنشأ.
    He did, however, recognize that in certain instances the Council might have a legitimate interest in the type of issues before the Court. UN بيد أنه يدرك أن المجلس ، في بعض الحالات قد تكون له مصلحة مشروعة في نوع القضايا المعروضة أمام المحكمة .
    The international community has a legitimate interest in being informed about progress achieved as well as difficulties and challenges in the process of nuclear disarmament. UN وللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في معرفة التقدم المحرز وكذلك الصعوبات والتحديات القائمة في عملية نزع السلاح النووي.
    The international community has a legitimate interest in being kept informed about the progress achieved as well as any difficulties and challenges encountered in the nuclear disarmament process. UN فللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في أن يظل على بينة بما يحرز من تقدم وبما قد تتم مواجهته من مصاعب وتحديات في عملية نزع السلاح النووي.
    According to the State party it would also have consequences for the State as a whole which has a legitimate interest in preserving the stability of the fishing industry. UN وهي ترى أيضاً أن ذلك سيؤثر على الدولة بأسرها لما لديها من مصلحة مشروعة في المحافظة على استقرار صناعة صيد الأسماك.
    States may have a legitimate interest in limiting certain manifestations of religion; but that limitation must have a legitimate aim, be proportionate to that aim, and be subject to the possibility of challenge and remedy. UN وقد تكون للدول مصلحة مشروعة في الحد من مظاهر معينة للدين؛ ولكن يجب أن يكون لهذا التحديد هدف مشروع، وأن يكون متناسبا مع هذا الهدف، وأن يكون خاضعا لإمكانية الطعن فيه والإنتصاف.
    In addition, any person having a legitimate interest in the result of the action is able to appear in it and be heard as an additional party. UN وإضافة إلى ذلك، باستطاعة أي شخص له مصلحة مشروعة في نتيجة الدعوى أن يمثل فيها ويستمع إليه كطرف إضافي.
    In addition, any person having a legitimate interest in the outcome of the action may appear and be heard as an additional party. UN ويجوز للشخص الذي لـه مصلحة مشروعة في نتيجة التظلم أن يتدخل في الدعوى بصفته شريكاً للمدعي أو شريكاً للمدعى عليه.
    Uganda like any other neighbouring country has a legitimate interest in the stability of the Democratic Republic of the Congo, if anything because it also impinges on our own stability. UN فأوغندا مثلها مثل أي بلد مجاور آخر لها مصلحة مشروعة في أن يستتب الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى ولو كان ذلك لمجرد أنه يمس باستقرارنا الذاتي.
    All States have a legitimate interest in multilateral nuclear disarmament. UN ولجميع الدول مصلحة مشروعة في نزع السلاح النووي في إطار متعدد الأطراف.
    All States have a legitimate interest in multilateral nuclear disarmament. UN ولجميع الدول مصلحة مشروعة في نزع السلاح النووي في إطار متعدد الأطراف.
    For the purposes of this law, the partner of any absent person shall also be considered to have a legitimate interest in undertaking succession proceedings. UN ولأغراض هذا القانون، يُعتبر أيضاً ذا مصلحة مشروعة في مباشرة إجراءات عملية الخلافة خليل الشاخص الغائب.
    140. Other persons who cannot demonstrate a legitimate interest in inspecting the files may not be provided with any information therefrom. UN 140- ولا يجوز تقديم معلومات من الملفات لسائر الأشخاص الذين يتعذر عليهم أن يبرهنوا على مصلحة مشروعة في فحصها.
    All States have a legitimate interest in multilateral nuclear disarmament. UN ولكل الدول مصلحة مشروعة في نزع السلاح النووي على صعيد متعدد الأطراف.
    A question of jurisdiction could arise not only between the various States that might have a legitimate interest in prosecuting a suspect, but especially if one of the States decided to bring a case before the court. UN فمسألة الاختصاص لا تنشأ فقط بين مختلف الدول التي قد يكون لها مصلحة مشروعة في مقاضاة المتهم، بل تنشأ على وجه الخصوص عندما تقرر إحدى الدول رفع قضية إلى المحكمة.
    136. Pursuant to German law, information about a person's detention may be received by the accused himself, his defence counsel and any private persons who can demonstrate a legitimate interest in receiving such information. UN 136- وفقاً للقانون الألماني، يجوز أن تقدم معلومات عن احتجاز شخص إلى الشخص المحتجز ذاته، أو محاميه أو أي أشخاص عاديين يمكنهم أن يبرهنوا على مصلحة مشروعة في تلقي معلومات من هذا النوع.
    The General Assembly has a legitimate interest in being fully informed of the activities of the Council. UN وللجمعية العامة اهتمام مشروع بأن تظل على علم كامل بأنشطة المجلس.
    The Government of Croatia has a legitimate interest in returning Croat displaced persons to their homes. UN وحكومة كرواتيا تهتم اهتماما مشروعا بعودة النازحين الكرواتيين إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more