"a letter explaining" - Translation from English to Arabic

    • ورسالة تشرح
        
    • ورسالة تبين
        
    • رسالة تشرح
        
    7. The United Kingdom together with VERTIC maintained contacts with Burundi, providing a model instrument of ratification together with a letter explaining the benefit of joining the BWC. UN 7- داومت المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق على الاتصال ببوروندي، وقدما إليها صكاً نموذجياً للتصديق ورسالة تشرح مزايا الانضمام إلى الاتفاقية.
    VERTIC has been keeping close contact with Myanmar, providing a model instrument of ratification together with a letter explaining the benefit of joining the BWC. UN وما فتئ مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق يتصل عن كثب بميانمار، وقدم إليها صكاً نموذجياً للتصديق ورسالة تشرح مزايا الانضمام إلى الاتفاقية.
    VERTIC has been keeping close contact with Cameroon, providing model instrument of accession together with a letter explaining the benefit of joining the BWC. UN وما انفك مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق يتصل عن كثب بالكاميرون، وقدم إليها صكاً نموذجياً للانضمام ورسالة تشرح مزايا الانضمام إلى الاتفاقية.
    VERTIC is preparing a survey of Mauritania's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer will be sent in October 2011. UN ويقوم مركز البحوث والتدريب والإعلام في مجال التحقق بإعداد دراسة استقصائية للتشريعات المتصلة بالاتفاقية في موريتانيا، وستُرسل في تشرين الأول/أكتوبر 2011 حزمة تتضمن صك تصديق نموذجياً ورسالة تبين فوائد الانضمام إلى الاتفاقية ورسالة تبين تفاصيل عرض المساعدة التشريعية المقدم من المركز.
    It was a letter explaining that your dad wasn't who he said he was. Open Subtitles كات رسالة تشرح ان والدك لم يكن كما أدعى
    96. At its 759th meeting, on 21 June 2000, the Committee had before it the response of Freedom House and a letter explaining the incident referred to in the complaint introduced by Cuba. UN 97 - وفي الجلسة 759، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2000، كان معروضا على اللجنة رد دار الحرية ورسالة تشرح الحادثة المشار إليها في الشكوى المقدمة من كوبا.
    9. The United Kingdom and VERTIC have maintained contacts with Côte d'Ivoire, providing model instrument of ratification together with a letter explaining the benefit of joining the BWC. UN 9- داومت المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق على الاتصال بكوت ديفوار، وقدما إليها صكاً نموذجياً للتصديق ورسالة تشرح مزايا الانضمام إلى الاتفاقية.
    21. The United Kingdom together with VERTIC have maintained contacts with Angola, providing a model instrument of accession together with a letter explaining the benefit of joining the BWC. UN 21- داومت المملكة المتحدة ومركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق على الاتصال بأنغولا، وقدما إليها صكاً نموذجياً للتصديق ورسالة تشرح مزايا الانضمام إلى الاتفاقية.
    9. After Côte d'Ivoire expressed its interest in becoming a State Party during the Seventh Review Conference, VERTIC provided in January 2012 a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a survey of Côte d'Ivoire's BWC-related legislation and offered legislative assistance for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation. UN 9- بعد أن أعربت كوت ديفوار خلال المؤتمر الاستعراضي السابع عن اهتمامها بأن تصبح دولة طرفاً، قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، في كانون الثاني/يناير 2012، نموذجاً لصك التصديق، ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية ودراسة استقصائية عن تشريعات كوت ديفوار ذات الصلة بالاتفاقية، وعرض المساعدة التشريعية للتصديق على الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    In December 2011, VERTIC provided a survey of Haiti's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق دراسة استقصائية عن تشريعات هايتي ذات الصلة بالاتفاقية ومجموعة تتضمن نموذجاً لصك التصديق ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية، فضلاً عن رسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق للتصديق على الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    13. VERTIC prepared a survey of Liberia's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation. UN 13- قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق دراسة استقصائية عن تشريعات ليبيريا ذات الصلة بالاتفاقية ومجموعة تتضمن نموذجاً لصك التصديق ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية، فضلاً عن رسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق للتصديق على الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    16. In July 2012, VERTIC sent to the Ministry of Foreign Affairs a survey of Nepal's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of ratification, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC ratification and the drafting of national implementing legislation. UN 16- في تموز/يوليه 2012، بعث مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق إلى وزارة الشؤون الخارجية بدراسة استقصائية عن تشريعات نيبال ذات الصلة بالاتفاقية ومجموعة تتضمن نموذجاً لصك التصديق ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية، فضلاً عن رسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق للتصديق على الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    30. In February 2012, VERTIC provided a survey of Mauritania's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of accession, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC accession and the drafting of national implementing legislation. UN 30- قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، في شباط/فبراير 2012، دراسة استقصائية عن تشريعات موريتانيا ذات الصلة بالاتفاقية ومجموعة تتضمن نموذجاً لصك التصديق ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية، فضلاً عن رسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق للانضمام إلى الاتفاقية وصياغة تشريعات التنفيذ الوطنية.
    25. In February 2012, VERTIC provided a survey of Mauritania's BWC-related legislation and a pack containing a model instrument of accession, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a letter detailing VERTIC's legislative assistance offer for BWC accession and the drafting of national implementing legislation. UN 25- في شباط/فبراير 2012، قدم مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق دراسة استقصائية عن تشريعات موريتانيا ذات الصلة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، ومجموعة وثائق تتضمن نموذجاً لصك الانضمام ورسالة تشرح فوائد الانضمام إلى الاتفاقية ورسالة تبين بالتفصيل المساعدة التشريعية التي يعرضها المركز للانضمام إلى الاتفاقية وصياغة التشريعات التنفيذية الوطنية.
    VERTIC provided a model instrument of accession, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a survey of Comoros' BWC-related legislation and offered legislative assistance in a communication addressed to the Comoros Ambassador to the United Nations Office at Geneva in May 2011. UN وقدم مركز البحوث والتدريب والإعلام في مجال التحقق صك انضمام نموذجياً ورسالة تبين فوائد الانضمام إلى الاتفاقية ودراسة استقصائية للتشريعات المتصلة بالاتفاقية في جزر القمر، وعرض مساعدة تشريعية في رسالة موجهة في أيار/مايو 2011 إلى سفير جزر القمر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    27. VERTIC provided a model instrument of accession, a letter explaining the benefits of joining the BWC and a survey of Guinea's BWC-related legislation and offered legislative assistance in a communication addressed to Guinea's CWC National Authority in July 2011. UN 27- قدم مركز البحوث والتدريب والإعلام في مجال التحقق صك انضمام نموذجياً ورسالة تبين فوائد الانضمام إلى الاتفاقية ودراسة استقصائية للتشريعات المتصلة بالاتفاقية في غينيا وعرض مساعدة تشريعية في رسالة موجهة في تموز/يوليه 2011 إلى السلطة الوطنية الغينية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    " a document referred to by [the Greek] counsel as `the travaux préparatoires of the reservation'" (actually a letter explaining the circumstances of the formulation of the Greek reservation), UN :: " وثيقة تترجم، حسب أحد محامي [اليونان] ' الأعمال التحضيرية للتحفظ` " () (وهي في الواقع رسالة تشرح الظروف التي صيغ فيها تحفظ اليونان())؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more