"a letter from the minister for" - Translation from English to Arabic

    • رسالة من وزير
        
    On instructions from my Government, I have the honour to submit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs, Roy Yaki, addressed to the President of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من وزير الخارجية، روي ياكي، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    The depositories of the Treaty have already been informed of this decision by a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic. UN وتم فعلا إبلاغ الموقعين على المعاهدة بهذا القرار في رسالة من وزير خارجية الجمهورية التشيكية.
    I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon, together with a note of protest addressed to the Nigerian Government. UN ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا.
    I have the honour to submit herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granic, addressed to you (see annex). UN أتشرف بأن أقدم، طي هذا، رسالة من وزير خارجية جمهورية كرواتيا، دكتور ماتي غرانيتش، موجهة اليكم )انظر المرفق(.
    ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic, H.E. Hassan A. Hassanov, to the Chairman of the CSCE Minsk Conference, Mr. Mario Raffaelli, as received by fax. UN أتشرف بأن أبعث طيه بنص رسالة من وزير خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية صاحب السعادة حسن أ. حسنوف موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك المعقود في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد ماريو رفايللي، كما وردت بالفاكس.
    Letter dated 4 March (S/1994/258) from the representative of Nigeria addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs of Nigeria to the President of the Security Council. UN رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس (S/1994/258) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل نيجيريا، يحيل بها رسالة من وزير خارجية نيجيريا الى رئيس مجلس اﻷمن.
    As a result, I received a letter from the Minister for Foreign Affairs of Tunisia on 23 July 1994, in which President Ben Ali provided a " unique and indivisible " list of four observers, comprising the two observers previously designated and two others. UN ونتيجة لذلك، تلقيت في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ رسالة من وزير خارجية تونس، قدم فيها الرئيس بن علي قائمة " وحيدة غير قابلة للتجزئة " تضم أسماء أربعة من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية، من بينهم المراقبان اللذان سميا من قبل ومعهما آخران.
    I am writing to you in connection with the establishment of the Peacebuilding Commission and have the pleasure to enclose a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ireland, Dermot Ahern T.D. (see annex). UN أكتب إليكم بخصوص إنشاء لجنة بناء السلام ويطيب لي أن أرفق طيا رسالة من وزير الشؤون الخارجية لأيرلندا، ديرموت أهيرن ت.د. (انظر المرفق).
    57. On 30 September 2002, at its 239th meeting, the Committee considered a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine to the President of the Security Council, denying allegations of Ukraine's involvement in the transfer of Kolchuga airspace passive surveillance stations to Iraq and inviting the United Nations to establish the facts. UN 57 - وفي جلستها 239 التي عقدتها في 30 أيلول/سبتمبر 2002، نظرت اللجنة في رسالة من وزير خارجية أوكرانيا موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن نفى فيها المزاعم بضلوع أوكرانيا في تحويل محطات مراقبة للمجال الجوي من طراز Kolchuga إلى العراق ودعا الأمم المتحدة إلى التأكد من الوقائع.
    Identical letters dated 12 July (S/2004/562) from the representative of Azerbaijan addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 12 تموز/يوليه (S/2004/562) موجهتان إلى الأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، من ممثل أذربيجان، يحيل بهما رسالة من وزير خارجية أذربيجان.
    Letter dated 10 June (S/2004/474) from the representative of Rwanda addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda. UN رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه (S/2004/474) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا يحيل بها رسالة من وزير رواندا للشؤون الخارجية والتعاون.
    Letter dated 22 January (S/2004/63) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs of Eritrea. UN رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير (S/2004/63) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها رسالة من وزير خارجية إريتريا.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation, H.E. Mr. Ali Abdi Farah, and the report of the Republic of Djibouti, in conformity with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN بأمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة من وزير الخارجة والتعاون الدولي، صاحب السعادة السيد علي عبدي فرح وكذلك تقرير جمهورية جيبوتي المقدم وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    On Monday, 12 September 2005, the President circulated a letter from the Secretary-General, attached to which was a letter from the Minister for Foreign Affairs of Afghanistan (S/2005/574, annex). UN في يوم الاثنين 12 أيلول/سبتمبر 2005، قام رئيس المجلس بتعميم رسالة من الأمين العام أُرفقت بها رسالة من وزير خارجية أفغانستان (S/2005/574، المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to forward to you herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs of Uganda transmitting an official position paper of the Government of Uganda on the humanitarian situation in northern Uganda (see annex). UN وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة من وزير خارجية أوغندا يحيل فيها ورقة موقف رسمية من حكومة أوغندا بشأن الحالة الإنسانية في شمال أوغندا (انظر المرفق).
    In April 2010, the author had provided further information, stating that he had received a letter from the Minister for Foreign Affairs informing him of a meeting of the Ministries of Justice, Territorial Administration and Decentralization, Finance and Foreign Affairs and the General Delegation for National Security, which had agreed to propose compensation of approximately 56,000 United States dollars. UN 76- وكان صاحب البلاغ قد قدّم بحلول نيسان/أبريل 2010 معلومات إضافية تفيد أنه تلقى رسالة من وزير الخارجية يعلمه فيها باجتماع عُقد بين ممثلي وزارات العدل والإدارة الإقليمية واللامركزية، والمالية والخارجية والوفد العام للأمن القومي اتُفق فيه على اقتراح تقديم تعويض بنحو 000 56 دولار أمريكي.
    Letter dated 28 February 1994 (S/1994/228) from the representative of Cameroon addressed to the President of the Security Council, containing the text of a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon concerning the incidents of 18 and 19 February 1994 involving units of Cameroon's army stationed in the Cameroonian peninsula of Bakassi and units of the Nigerian Army and requesting an urgent meeting of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/228( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون تتضمن نص رسالة من وزير خارجية الكاميرون بشأن الحادثين اللذين وقعا يومي ١٨ و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ بين وحدات من جيش الكاميرون في شبه الجزيرة الكاميرونية، باكاسي، ووحدات في الجيش النيجيري، طالبا عقد اجتماع عاجل.
    Letter dated 27 May (S/1997/414) from the representative of Burundi addressed to the Secretary-General, transmitting a letter from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Burundi to the Secretary-General, concerning a renewed request by the Government of Burundi to the Security Council to establish, as a matter of urgency, an international criminal tribunal for Burundi. UN رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/ مايو )S/1997/414( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بوروندي، تحيل رسالة من وزير الشؤون الخارجية والتعاون في بوروندي إلى اﻷمين العام بشأن تجديد حكومة بوروندي طلبها إلى مجلس اﻷمن بأن ينشئ على وجه الاستعجال محكمة جنائية دولية لبوروندي.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to forward herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Poland, Wlodzimierz Cimoszewicz, addressed to the President of the Security Council and concerning Poland's response to the appeal contained in Security Council resolution 1483 (2003) to assist the Iraqi people in rebuilding their country politically and economically (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أنقل إليكم طيه رسالة من وزير الخارجية لجمهورية بولندا، لودزيميرز سيموسيزويتس، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، بشأن استجابة بولندا للنداء الوارد في قرار مجلس الأمن 1483 (2003) الداعي إلى مساعدة الشعب العراقي في إعادة بناء بلاده سياسيا واقتصاديا (انظر المرفق).
    I have the honour to forward to you, enclosed herewith, a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Borys Tarasyuk, dated 30 March 2000, inviting international observers from the Member States of the United Nations to attend the all-Ukrainian referendum, to be held on 16 April 2000 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة من وزير خارجية أوكرانيا، بوريس تاراسيوك، مؤرخة 30 آذار/مارس 2000، يدعو فيها مراقبين دوليين من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة لحضور الاستفتاء لجميع الأوكرانيين الذي سيعقد في 16 نيسان/أبريل 2000 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more