"a letter of intent" - Translation from English to Arabic

    • خطاب نوايا
        
    • رسالة نوايا
        
    • رسالة للإفصاح عن النية
        
    • خطاب إعلان نوايا
        
    • خطاب إعلان النية
        
    • كتاب نوايا
        
    Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. UN وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية.
    Companies make a binding commitment through a letter of intent and set their own targets for women in their own company. UN والشركات تقدِّم تعهدا ملزِما من خلال خطاب نوايا وتحدِّد أهدافها الخاصة بها فيما يتعلق بالنساء اللواتي تعملن فيها.
    During the Sessions, China Customs signed a letter of intent to implement the Framework. UN وخلال الدورتين، وقعت جمارك الصين خطاب نوايا بشأن تنفيذ الإطار.
    Parties sign and implement a letter of intent on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN توقيع الطرفين رسالة نوايا بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم عودة آمنة وكريمة، وتنفيذهما لمضمونها
    Parties sign and implement a letter of intent on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN توقيع الطرفين رسالة نوايا بشأن عودة المشردين داخلياً واللاجئين إلى ديارهم عودة سالمة وكريمة، وتنفيذ مضمونها
    The launch ceremony was followed by short seminars addressing land degradation issues in North America and the signing of a letter of intent between the Convention secretariat and the university to work closely on future research into desertification. UN وتلت حفلة الاستهلال حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل.
    In mid-2000, the Government of the Cook Islands and the Norwegian Deep Seabed Mining Group signed a letter of intent which provided for the start-up of phase I of a polymetallic nodule project in August 2000. UN وفي أواسط عام 2000، قامت حكومة جزر كوك والمجموعة النرويجية لتعدين قاع البحار العميق بتوقيع خطاب إعلان نوايا يتيح البدء في المرحلة الأولى من مشروع للعقيدات المؤلفة من عدة معادن بأن تبدأ في آب/أغسطس 2000.
    In the Statement of Claim, Chiyoda states that on 31 August 1989, Techcorp issued a letter of intent in favour of Chiyoda for work to be performed on utility facilities at the Central Refinery. UN 286- وتعلن شيودا في بيان المطالبة أن الهيئة التقنية أصدرت في 31 آب/أغسطس 1989 خطاب إعلان النية لفائدة شيودا ينص على العمل الذي ينبغي الاضطلاع به بشأن المرافق العامة في المصفاة المركزية.
    The City of Guadalajara has signed a letter of intent to produce an action plan to improve its prosperity with specific operational activities. UN ووقعت مدينة غوادالاخارا خطاب نوايا بشأن وضع خطة عمل لتحسين ازدهارها بواسطة أنشطة تشغيلية محددة.
    The plaintiff had not countersigned, as requested, a letter of intent incorporating by reference a standard form of contract commonly in use in Hong Kong containing an arbitration clause. UN لم يقم المدعي بالتوقيع بدوره، كما هو مطلوب، على خطاب نوايا يشمل بطريق الإحالة صيغة معيارية للعقود شائعة الاستخدام في هونغ كونغ وتتضمن شرط تحكيم.
    Pending the signature of the letter of assist with the Government of Uganda, a letter of intent relating to the deployment of three attack and two utility helicopters was drawn up. UN وإلى أن يتم التوقيع على طلب التوريد مع حكومة أوغندا، حرر خطاب نوايا يتعلق بنشر ثلاث طائرات هليكوبتر هجومية واثنتين للخدمات.
    97. In May the fourth donor conference for Bosnia and Herzegovina could be held, if preconditions including a letter of intent on a stand-by agreement from the International Monetary Fund are fulfilled. UN ٧٩ - ويمكن عقد مؤتمر المانحين الرابع للبوسنة والهرسك في أيار/ مايو، إذا توفرت الشروط المسبقة اللازمة لانعقاده بما فيها خطاب نوايا بشأن اتفاق مؤازرة من صندوق النقد الدولي.
    Intervida is in the process of signing a letter of intent. UN والمؤسسة بسبيلها لتوقيع خطاب نوايا.
    Since the twentieth session of the Governing Council, the Partners and Youth Section followed up on a letter of intent signed with the German chemicals manufacturing company BASF. UN 58 - قام قسم الشركاء والشباب، منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة، بمتابعة خطاب نوايا موقع مع الشركة الألمانية لتصنيع الكيماويات BASF.
    a letter of intent was signed with the International Monetary Fund (IMF) on Kosovo's medium-term economic and fiscal policy framework, committing the Government to stricter control of overall public expenditure and limits on the budget deficit, public sector employment and benefits and growth in government spending. UN ووقّع صندوق النقد الدولي على خطاب نوايا بشأن إطار السياسات الاقتصادية والمالية لمنتصف المدة في كوسوفو، وألزم الحكومة بالتشدد في مراقبة جميع أوجه الإنفاق العام ومراعاة الحدود الموضوعة لعجز الميزانية، ومراقبة عمليات التوظيف واستحقاقات الموظفين في القطاع العام، وكذلك نمو الإنفاق الحكومي.
    a letter of intent regarding a strategic partnership has been signed between the Ministry of Environment, Energy and Water of the Maldives and UNEP. UN 43 - تم توقيع خطاب نوايا بين وزارة البيئة والطاقة والمياه في ملديف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إقامة شراكة استراتيجية.
    a letter of intent on the establishment of cooperation between WMU and D-8 was signed in Malmo, Sweden, in July 2012. UN وقّعت الجامعة البحرية العالمية والمنظمة رسالة نوايا بشأن إقامة علاقات تعاون بينهما، في مالمو، بالسويد، في تموز/يوليه عام 2012.
    a letter of intent has been signed with the Council of Europe confirming the mutual will to prepare a bilateral memorandum of understanding to be signed in the near future. UN وتم التوقيع على رسالة نوايا مع مجلس أوروبا تؤكد الإرادة المتبادلة لإعداد مذكرة تفاهم ثنائية للتوقيع عليها في المستقبل القريب.
    a letter of intent and a memorandum on economic and financial policies for 1998 were also negotiated by the Fund, in support of the authorities' request for the first annual structural adjustment arrangement. UN وتم أيضا التفاوض مع الصندوق بشأن رسالة نوايا ومذكرة بشأن السياسات الاقتصادية والمالية لعام ١٩٩٨، تدعيما لطلب السلطات من أجل ترتيب أول تكيف هيكلي سنوي.
    1.2.1 Parties sign and implement a letter of intent on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN 1-2-1 توقيع الطرفين رسالة نوايا بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم عودة سالمة وكريمة، وتنفيذهما لمضمونها
    The launch ceremony was followed by short seminars addressing land degradation issues in North America and the signing of a letter of intent between the Convention secretariat and the university to work closely on future research on desertification. UN وتلت حفلة التدشين حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل.
    4. During the visit of the President of Brazil to Italy, in November, the space agencies of the two countries signed a letter of intent that opened new opportunities for cooperation in several areas: space sciences, Earth observation, space communications, stratospheric activities, as well as training and education. UN 4- وخلال زيارة رئيس البرازيل لإيطاليا، في تشرين الثاني/نوفمبر، وقّعت وكالتا الفضاء في البلدين خطاب إعلان نوايا أتاح فرصا جديدة للتعاون في عدة مجالات: علوم الفضاء ورصد الأرض والاتصالات الفضائية والأنشطة الستراتوسفيرية، وكذلك التدريب والتعليم.
    On 28 December 1989, Techcorp issued a letter of intent in favour of Chiyoda for engineering and procurement work to be performed on the process units at the Central Refinery. UN 297- وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 1989، أصدرت الهيئة التقنية خطاب إعلان النية لفائدة شيودا لإنجاز أعمال الهندسة والشراء على وحدات التجهيز في المصفاة المركزية.
    Within this framework, a letter of intent was signed between the Defendant and a company controlled by the Plaintiff, which provided for an agreement to arbitrate in London in the case of disputes. UN وضمن هذا الاطار، جرى التوقيع على كتاب نوايا بين المدعى عليها وشركة تخضع لسيطرة المدعي ينص على اتفاق باجراء التحكيم في لندن في حال حدوث نزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more