"a letter to the chairman of" - Translation from English to Arabic

    • رسالة إلى رئيس
        
    • رسالة موجهة إلى رئيس
        
    • برسالة إلى رئيس
        
    • رسالة الى رئيس
        
    He had simply attempted to write a letter to the Chairman of the Advisory Committee summarizing the situation in a few paragraphs. UN وما عمله ببساطة هو أنه حاول كتابة رسالة إلى رئيس اللجنة الاستشارية يوجز فيها الحالة في بضع فقرات.
    In that context, the Chairman of OIC had addressed a letter to the Chairman of the General Committee. UN وقال إن رئيس منظمة المؤتمر الاسلامي وجه، في ذلك السياق، رسالة إلى رئيس المكتب.
    The Committee further requested its Chairman to address a letter to the Chairman of the Administrative Committee on Coordination in order to avail itself of the opportunity to benefit from that Committee's views. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى رئيسها أن يوجه رسالة إلى رئيس لجنة التنسيق الادارية اغتناما لفرصة الاستفادة من آراء تلك اللجنة.
    In a letter to the Chairman of the Committee, the delegation of the Russian Federation stated that this individual was propagating, on behalf of TRP, ideas that were completely incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وفي رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة، ذكر وفد الاتحاد الروسي أن ذلك الشخص يقوم، باسم الحزب الراديكالي عبر الوطني بنشر أفكار تتنافى تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    I shall therefore send a letter to the Chairman of the Fifth Committee informing him accordingly. UN لذا، سأبعث برسالة إلى رئيس اللجنة الخامسة أخبره فيها بذلك.
    The Secretary-General is sending a letter to the Chairman of the Council of Heads of States of CIS defining the respective roles and responsibilities of UNOMIG and the CIS peace-keeping force. UN ٢٢ - واﻷمين العام بصدد توجيه رسالة الى رئيس مجلس رابطة الدول المستقلة من أجل تحديد أدوار ومسؤوليات كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Committee further requested its Chairman to address a letter to the Chairman of the Administrative Committee on Coordination (ACC) in order to avail itself of the opportunity to benefit from that Committee's views. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى رئيسها أن يوجه رسالة إلى رئيس لجنة التنسيق الادارية اغتناما لفرصة الاستفادة من آراء تلك اللجنة.
    On 14 March, the President of the Security Council addressed a letter to the Chairman of the Peacebuilding Commission, inviting the Chairperson of the country-specific configuration on Guinea-Bissau to brief the Council on 26 March. UN في 14 آذار/مارس، وجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس لجنة بناء السلام، يدعو فيها رئيسة التشكيلة المخصصة بالتحديد المخصصة لغينيا - بيساو إلى الإدلاء بإحاطة أمام المجلس في 26 آذار/مارس.
    54. On 18 March 1998, the Permanent Representative of Iraq addressed a letter to the Chairman of the Committee, reiterating Iraq's position on the matter. UN ٥٤ - وفي ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨، وجﱠه الممثل الدائم للعراق رسالة إلى رئيس اللجنة، كرر فيها تأكيد موقف العراق بهذا الشأن.
    54. On 18 March 1998, the Permanent Representative of Iraq addressed a letter to the Chairman of the Committee, reiterating Iraq’s position on the matter. UN ٥٤ - وفي ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨، وجﱠه الممثل الدائم للعراق رسالة إلى رئيس اللجنة، كرر فيها تأكيد موقف العراق بهذا الشأن.
    In particular, it is suggested that the Statistical Commission authorize its Chairman to write a letter to the Chairman of the Commission on Sustainable Development in order to officially initiate a dialogue between the two Commissions on the development of future indicators. UN ومن المقترح على وجه الخصوص أن تأذن اللجنة الإحصائية لرئيسها بكتابة رسالة إلى رئيس لجنة التنمية المستدامة من أجل بدء حوار رسمي بين اللجنتين حول وضع المؤشرات المقبلة.
    On 26 August 1998, Ms. Asthma Jahangir addressed a letter to the Chairman of the Commission informing him of her decision to accept the appointment as Special Rapporteur. UN وفي ٢٦ آب/أغسطس، وجهت السيدة أسماء جاهانجير رسالة إلى رئيس اللجنة تبلغه فيها بقرارها قبول تعيينها مقررة خاصة.
    It is also well known that the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement instructed the Chairman of that Bureau to send a letter to the Chairman of the Credentials Committee to let him and the Committee members know what the heads of State or Government of the Non-Aligned Movement had decided. UN من المعروف أيضــا أن مكتب تنسيــق حركة عدم الانحياز قد فوض رئيس المكتب بإرسال رسالة إلى رئيس لجنـة وثائـق التفويـض يعلمـه وأعضاء اللجنة بمحتوى ما قرره رؤساء دول وحكومات دول الحركة.
    However, on 18 January, President Gbagbo wrote a letter to the Chairman of the Commission asking him to suspend all technical preparations for the elections and to await the outcome of the dialogue with the Forces nouvelles. UN ومع ذلك، ففي 18 كانون الثاني/يناير، وجه الرئيس غباغبو رسالة إلى رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة يطلب إليه فيها تعليق جميع التحضيرات التقنية للانتخابات وانتظار نتائج الحوار الجاري مع القوى الجديدة.
    3. On 3 November, FNL sent a letter to the Chairman of the Regional Peace Initiative for Burundi, President Yoweri Museveni of Uganda, accusing the Government of violating the ceasefire agreement in various ways, including the National Defence Force's continued detention of FNL members and supporters. UN 3 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، وجهت قوات التحرير الوطنية رسالة إلى رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي، الرئيس الأوغندي يوويري موسيفيني، اتهمت فيها الحكومة بانتهاك اتفاق وقف إطلاق النار، بطرق شتى منها استمرار قوة الدفاع الوطني في احتجاز عناصر وأنصار قوات التحرير الوطنية.
    97. The Chairman noted that on 17 November the Director of the Programme Planning and Budget Division had sent a letter to the Chairman of the Third Committee drawing attention to all the points raised by members of the Fifth Committee. UN ٩٧ - الرئيس: ذكر أن مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية قام، في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر بتوجيه رسالة إلى رئيس اللجنة الثالثة يسترعي فيها الانتباه إلى جميع النقاط التي أثارها أعضاء اللجنة الخامسة.
    124. In a letter to the Chairman of the Commission on Human Rights dated 22 August 1996, the Special Rapporteur relayed her most recent impressions following a mission she conducted to former Sectors North and South earlier that month. UN ٤٢١- وفي رسالة إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان مؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، نقلت المقرر الخاصة آخر انطباعاتها بعد بعثة إلى القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين في أوائل ذلك الشهر.
    On 5 May 2008, the Special Representative of the Secretary-General and coordinator of United Nations operations in Liberia, Ellen Margrethe Løj, sent a letter to the Chairman of the sanctions Committee informing him of the developments surrounding the Chinese consignment. UN وفي 5 أيار/مايو 2008، بعثت الممثلة الخاصة للأمين العام ومنسقة عمليات الأمم المتحدة في ليبريا، إيلين مارغريت لوي، رسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات لإبلاغه بالتطورات المستجدة بشأن بالشحنة الصينية.
    9. In a letter to the Chairman of the Committee dated 11 November 2004, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations requested permission to address the Committee at one of its meetings. UN 9 - وفي رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، طلب الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة الإذن له بمخاطبة اللجنة في إحدى جلساتها.
    On 17 July 1995, the Executive Chairman of the Commission sent a letter to the Chairman of the Sanctions Committee responding to this request. UN وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، بعث الرئيس التنفيذي للجنة برسالة إلى رئيس لجنة الجزاءات رد فيها على هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more