"a level of resources" - Translation from English to Arabic

    • مستوى من الموارد
        
    These efforts require a level of resources that Sierra Leone is unable to provide on its own. UN وتتطلب هذه الجهود مستوى من الموارد لا تقدر سيراليون على توفيرها بمفردها.
    In preparing the guidelines for its sixth programming cycle, UNDP should allocate a level of resources that would be more in keeping with the needs of such countries, in particular, Ukraine. UN وينبغي أن يخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عند إعداده للمبادئ التوجيهية لدورة برمجته السادسة، مستوى من الموارد يتيح على نحو أكبر الاستجابة لاحتياجات هذه البلدان ولا سيما لاحتياجات أوكرانيا.
    His delegation hoped that a reform of United Nations peacekeeping missions would result in a level of resources consistent with the scale of their mandates, which, moreover, should be clearly defined. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يؤدي إصلاح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى مستوى من الموارد يتفق مع حجم ولاياتها، والتي ينبغي علاوة على ذلك أن تُحدد بوضوح.
    The practice had therefore been to maintain a level of resources from one programme budget to the other based on the level of the previous biennium. UN وأنه بناء على ذلك كان الإجراء المتبع هو المحافظة على مستوى من الموارد من ميزانية برنامجية إلى أخرى استنادا إلى مستوى فترة السنتين السابقة.
    Finally, to carry out its role and work programme, UNCTAD should have a level of resources commensurate with the highest standards of efficiency and competence that Member States expected. UN وفي الختام، قال إنه ينبغي أن يتوفر للأونكتاد، من أجل الاضطلاع بدوره وتنفيذ برنامج عمله، مستوى من الموارد يتناسب مع أعلى معايير الكفاءة والاقتدار التي تتوقعها الدول الأعضاء.
    4. The outcome of these efforts is reflected in the proposals contained in the programme budget, which includes a level of resources before recosting amounting to $2,535.6 million (99.6 per cent of the approved outline). UN ٤ - وتظهر ثمرة هذه الجهود في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية، التي تشمل مستوى من الموارد يبلغ قبل إعادة تقدير التكاليف ٥٣٥,٦ ٢ مليون دولار )٩٩,٦ في المائة من المخطط المعتمد(.
    4. The outcome of these efforts is reflected in the proposals contained in the programme budget, which includes a level of resources before recosting amounting to $2,535.6 million (99.6 per cent of the approved outline). UN ٤ - وتظهر ثمرة هذه الجهود في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية، التي تشمل مستوى من الموارد يبلغ قبل إعادة تقدير التكاليف ٥٣٥,٦ ٢ مليون دولار )٩٩,٦ في المائة من المخطط المعتمد(.
    103. Pursuant to benchmark 5 of the benchmarking framework, the Unit proposes a level of resources well aligned and commensurate with its long-term objectives, thus ensuring coherence and compatibility between budgeting and programming decisions and adopting a programming instrument linking resources to results. UN 103 - وعملا بالمعيار 5 من الإطار المرجعي، تقترح الوحدة مستوى من الموارد يوائم أهدافها الطويلة الأجل ويناسبها بصورة حسنة، مما يكفل الانسجام والتوافق بين القرارات المتخذة أثناء إعداد الميزانية ووضع البرامج واعتماد أداة للبرمجة تربط الموارد بالنتائج.
    38. In conclusion, the willingness to negotiate and the political commitment of Member States to approve a level of resources commensurate with the Organization's needs would determine whether or not the United Nations met the expectations of the peoples it represented. UN 38 - وخلص إلى القول بأن الاستعداد للتفاوض والالتزام السياسي من جانب الدول الأعضاء لاعتماد مستوى من الموارد يتفق مع احتياجات المنظمة، من شأنه أن يحدد ما إذا كانت الأمم المتحدة تستطيع تلبية توقعات الشعوب التي تمثلها.
    3. The results are reflected in the proposals contained in the programme budget, which includes a level of resources before recosting that is consistent with the directive of the General Assembly on the outline, a total level of resources that is below the appropriations for the current biennium and a significant reduction in the number of posts UN ٣ - والنتائج تنعكس في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية، التي تتضمن مستوى من الموارد قبل إعادة تقدير التكاليف يتمشى وتوجيهات الجمعية العامة بشأن مخطط الميزانية، ومستوى إجمالي من الموارد يقل عن اعتمادات فترة السنتين الحالية، إلى جانب تخفيض كبير في عدد الوظائف.
    3. The results are reflected in the proposals contained in the programme budget, which includes a level of resources before recosting that is consistent with the directive of the General Assembly on the outline, a total level of resources that is below the appropriations for the current biennium and a significant reduction in the number of posts. UN ٣ - والنتائج تنعكس في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية، التي تتضمن مستوى من الموارد قبل إعادة تقدير التكاليف يتمشى وتوجيهات الجمعية العامة بشأن مخطط الميزانية، ومستوى إجمالي من الموارد يقل عن اعتمادات فترة السنتين الحالية، إلى جانب تخفيض كبير في عدد الوظائف.
    H. The ICT Charter recognizes the need for " an unprecedented degree of cooperation amongst agencies on ICT matters " and a new inter-agency mechanism is being considered that will require a level of resources still to be specified. UN حاء - يعترف ميثاق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالحاجة إلى " درجة غير مسبوقة من التعاون بين الوكالات في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، ويجري النظر في آلية جديدة مشتركة بين الوكالات ستتطلب مستوى من الموارد لم يحدَّد بعد.
    The same, 55-65 percent minimum range of prior period TRAC-1 allocation, is applied to assure a level of resources for those low-income countries that are transitioning to middle-income country status in 2014-2017. UN ويطبَّق الشيء نفسه، أي النطاق الذي يمثل حدا أدنى ويتراوح من 55 في المائة إلى 65 في المائة من التخصيص من الفئة 1 في الفترة السابقة، وذلك لكفالة توافر مستوى من الموارد للبلدان المنخفضة الدخل التي تنتقل إلى وضع البلدان المتوسطة الدخل في الفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more