"a levy" - Translation from English to Arabic

    • ضريبة
        
    • فرض رسوم
        
    • الضريبة
        
    • رسم من
        
    • فرض رسم
        
    • رسم يُفرض
        
    :: To encourage employers to recruit a percentage of disabled employees or alternatively to pay a levy to subsidize training programmes. UN تشجيع أصحاب العمل على تعيين نسبة من العاملين ذوي الإعاقة، أو بدلاً من ذلك دفع ضريبة لدعم برامج التدريب.
    The NRS is an Australian Government initiative provided under contracts and is funded by a levy on eligible telecommunications carriers. UN وهذه الخدمة مبادرة لحكومة أستراليا تقدم بموجب عقود وتمول من ضريبة تفرض على ناقلي الاتصالات السلكية واللاسلكية المؤهلين.
    Several countries, including Norway, had agreed to work to introduce a levy on financial transactions which, applied on a large scale to a wide range of transactions, could provide stable and substantial financing for development. UN وقد وافقت عدة بلدان، من بينها النرويج، على العمل لفرض ضريبة على المعاملات المالية، والتي إذا طُبقت على نطاق كبير وعلى طائفة واسعة من المعاملات، يمكن أن توفر تمويلاً مستقراً وكبيراً للتنمية.
    The Turkish Cypriot authorities applied unevenly a levy of customs duty on some supplies. UN وتواصل السلطات القبرصية التركية فرض رسوم جمركية على بعض اﻹمدادات.
    For a levy to be effective, it should include as many countries as possible. UN فلكي تكون الضريبة فعالة، ينبغي أن يفرضها أكبر عدد ممكن من البلدان.
    There is a concern, however, that individual unions and associations, in particular those who are not well funded, might complain that the imposition of a levy would impede their ability to provide basic services to their members. UN ومع ذلك، فهناك شاغل يتمثل في أن فرادى الاتحادات والرابطات، ولا سيما تلك التي تفتقر إلى التمويل الكافي، قد تشتكي من أن فرض رسم من شأنه أن يعوق قدراتها على تقديم الخدمات الأساسية لأعضائها.
    a levy of emission reductions credits linked to mitigation actions for generating financial resources for adaptation was also proposed. UN واقتُرح كذلك فرض ضريبة على أرصدة خفض الانبعاثات، مع ربطها بإجراءات التخفيف من أجل توليد موارد لتمويل التكيف.
    In terms of operationalizing this opportunity, it is clear that the feasibility of imposing a levy would have to be considered by each Party in the context of its own laws. UN ومن حيث التطبيق العملي لهذه الفرصة، من الواضح أنه سيتعين على كل طرف بحث جدوى فرض ضريبة في سياق قوانينه الخاصة.
    Money to meet the expenses of the Fund would be obtained by the imposition of a levy on employers. UN ويمكن تأمين مصاريف الصندوق من خلال فرض ضريبة على أصحاب العمل.
    An example of such an innovative finance source would be a levy on the increased property values arising from the system. UN وأحد أمثلة مصادر التمويل المبتكرة هو فرض ضريبة على قيمة الممتلكات المتزايدة الناجمة عن النظام.
    The scheme is financed by a levy on employees' compensation insurance premiums. UN ويمول النظام من ضريبة على أقساط تأمين تعويض العاملين.
    potential for a levy on wood products traded internationally to finance implementation of sustainable forest management. UN :: إمكانية فرض ضريبة على منتجات الأخشاب، التي يتاجر بها دوليا لتمويل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Funding for this mechanism could come from a levy on international aviation and maritime transport. UN ويمكن أن يأتي التمويل لهذه الآلية من فرض ضريبة على الطيران الدولي والنقل البحري.
    a levy on these transactions of only 0.01 per cent, if it could be collected, would yield over $30 billion. UN وفرض ضريبة لا تتجاوز ٠,٠١ في المائة على هذه المعاملات، إذا أمكن جبايتها، سيحقق أكثر من ٣٠ بليـون دولار.
    There is no taxation, although all males between the ages of 18 and 65 years pay a nominal tax of 65 pence annually and a levy on imported alcoholic drinks and cigarettes which is used to subsidize essential foodstuffs. UN ولا تفرض ضرائب، وإن كان جميع الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٨ و ٦٥ سنة يدفعون ضريبة اسمية قدرها ٦٥ سنتا سنويا، ورسما مفروضا على المستورد من المشروبات الكحولية والسجائر يستخدم لدعم المواد الغذائية الضرورية.
    As for the other funding measures suggested in the report, such as the idea of a fee on speculative international financial transactions or a levy on fossil-fuel use, my delegation feels that much more careful reflection is needed before they can be seriously considered. UN وبالنسبة لتدابير التمويل اﻷخرى المقترحة في التقرير، مثل فكرة فرض رسوم على التحويلات المالية الدولية التي تحمل طابع المضاربة أو فرض ضريبة على استخدام الوقود اﻷحفوري، فإن وفد بلادي يرى ضرورة القيام بالكثير من التفكير المتأني قبل النظر فيها بجدية.
    Norway was also working to place the issue of illicit financial flows from developing nations higher on the international agenda and to introduce a levy on financial transactions that could provide stable and substantial financing for development. UN وعملت النرويج أيضا على إيلاء قضية التدفقات المالية غير المشروعة الواردة من الدول النامية أولوية أكبر على جدول الأعمال الدولي، وعلى فرض رسوم على المعاملات المالية يمكن أن توفر تمويلاً مستقراً وملموساً للتنمية.
    Therefore, we need the United Nations to develop a collaborative arrangement with the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization to develop such a levy. UN ولذلك نحن بحاجة إلى أن تضع الأمم المتحدة ترتيبات تعاونية مع المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية لوضع هذه الضريبة.
    A fuel tax, or a levy such as the current proposal discussed at IMO, poses a challenge, given the risk of evasion: ships may avoid the tax by taking fuel on board outside the taxed area. UN وفرض ضريبة على الوقود، أو رسم من قبيل المقترح الحالي المناقش في المنظمة البحرية الدولية، أمر يثير إشكالاً، نظراً إلى احتمالات التهرب: فباستطاعة السفن أن تتهرب من الضريبة بحمل وقود على متنها خارج منطقة الضريبة.
    One possible source of compensation for affected States could be a levy on the target State, but that would depend on the ability of the target State to pay and the time-frame in which compensation was required. UN وقد يكون أحد المصادر الممكنة لتعويض الدول المتضررة هو فرض رسم على الدولة المستهدفة، بيد أن ذلك قد يعتمد على قدرة الدولة المستهدفة على السداد واﻹطار الزمني الذي يلزم فيه التعويض.
    (b) a levy placed on goods imported by means of international maritime transport into developed country Parties which have derived from developed country Parties. UN (ب) رسم يُفرض على البضائع المستوردة بوسائل النقل البحري الدولي من بلدان متقدمة أطراف إلى بلدان متقدمة أطراف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more