"a life-cycle approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج دورة الحياة
        
    • نهج لدورة الحياة
        
    • يتمشى مع النهج العمري
        
    • نهج يعنى
        
    • نهجا يواكب دورة حياة
        
    • نهج دورة حياة
        
    • لنهج دورة الحياة الكاملة
        
    • نهج حياتي
        
    • نهج يراعي دورة الحياة
        
    • نهج يركز على دورة الحياة
        
    To that end, UNEP is focusing on enhanced resource efficiency and the implementation of a life-cycle approach. UN ومن أجل ذلك، يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز كفاءة استخدام الموارد وتنفيذ نهج دورة الحياة.
    It is recommended that a life-cycle approach of the complete recovery chain of hazardous wastes be used to assess the available recovery operations. UN ويوصى باستخدام نهج دورة الحياة في الاسترجاع الكامل للنفايات الخطرة لتقييم عمليات الاسترجاع المتوافرة.
    Using a life-cycle approach should be a key principle of the 10-year framework of programmes. UN وقد رُئي أن اتباع نهج دورة الحياة ينبغي أن يكون مبدأً رئيسيا في إطار العمل العشري.
    Under article 12 of the Convention, States parties were obliged to adopt a life-cycle approach to women's health. UN وقالت إن الدول الأطراف مُلزَمة، بموجب المادة 12 من الاتفاقية، باعتماد نهج لدورة الحياة بالنسبة لصحة المرأة.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Collection and systems for the sharing of data and information among all relevant stakeholders using a life-cycle approach UN الجمع ونظم تقاسم البيانات والمعلومات بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة باستخدام نهج دورة الحياة
    Emphasis on the eradication, and not just the reduction, of extreme poverty will require countries to adopt coherent policies that use a life-cycle approach to tackle vulnerability across multiple dimensions. UN ويستلزم التشديد على القضاء على الفقر المدقع، وليس الحد منه فقط، أن تعتمد البلدان سياسات متسقة تستخدم نهج دورة الحياة للتصدي لأوجه الضعف عبر أبعاد متعددة.
    Lack of adequate in-country information management, such as out-of-date databases, and lack of sharing among all stakeholders using a life-cycle approach UN عدم الإدارة الملائمة للمعلومات القطرية، ومن ذلك قواعد البيانات غير المحدثة وعدم تقاسم البيانات بين جميع أصحاب المصلحة باستخدام نهج دورة الحياة
    WFP also adopted a life-cycle approach in age-specific interventions that form a virtuous cycle from the adolescent girl to the womb, infancy, early childhood and school age. UN كذلك أقر البرنامج نهج دورة الحياة في التدخلات على أساس العمر التي تشكل دورة حميدة بدءاً من مرحلة الفتاة المراهقة إلى مرحلة الحمل فمرحلة الرضاعة فمرحلة الطفولة المبكرة ثم مرحلة المدرسة.
    We have introduced a life-cycle approach, promoted the joint responsibility of the individual, the family, the community and the working and social environments in order to empower them and make them active participants in health care. UN ونحن نطبق نهج دورة الحياة ونعزز المسؤولية المشتركة للفرد والأسرة والمجتمع وبيئة العمل والبيئة الاجتماعية من أجل تمكينها وجعلها تشارك بفعالية في مجال الرعاية الصحية.
    159. The Committee recommends that the Government fully implement a life-cycle approach to women's health. UN 159 - وتوصي اللجنة بأن تطبق الحكومة تماما نهج دورة الحياة إزاء صحة المرأة.
    a life-cycle approach was considered essential for tackling food and nutrition insecurity and mother and child survival; this included addressing the nutritional needs of pregnant women; promoting exclusive breastfeeding; and ensuring the availability of nutritious complementary foods for infants and young children. UN ويُعدّ نهج دورة الحياة أمرا أساسيا لمعالجة انعدام الأمن في مجال الغذاء والتغذية، ولبقاء الأمهات والأطفال؛ وهذا يشمل تلبية الاحتياجات الغذائية للحوامل، والدعوة إلى الإرضاع الطبيعي دون غيره، وضمان توفر الأغذية الغنية بالمكملات الغذائية للرضّع والأطفال الصغار.
    B. Selecting evidence-based interventions and operational strategies using a life-cycle approach UN باء - اختيار تدخلات قائمة على الأدلة واستراتيجيات عملية باستخدام نهج دورة الحياة
    The Committee nonetheless urged the Government to continue to guarantee free access to health care, especially to women in rural areas, and to develop a life-cycle approach to health, a strategy which would surely be facilitated by the fact that women dominated the health-care profession in Moldova. UN ومع هذا حثت اللجنة الحكومة على مواصلة ضمان مجانية الرعاية الصحية وخصوصا للنساء في المناطق الريفية، واعتماد نهج دورة الحياة تجاه المسائل الصحية، إذ أن هذه الاستراتيجية ستيسرها بالتأكيد سيطرة المرأة على مهنة الرعاية الصحية في مولدوفا.
    Recalling that the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management and its objectives and the relevant work areas of the Global Plan of Action are based upon a life-cycle approach to the sound management of chemicals, including waste management, UN إذ يشير إلى أنّ تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأهدافه ومجالات العمل الوثيقة الصلة الخاصة بخطة العمل العالمية تستند إلى نهج دورة الحياة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك إدارة النفايات،
    The need for a life-cycle approach was stressed by several representatives and certain United Nations agencies. UN وشدﱠد ممثلون عديدون وبعض الوكالات على الحاجة الى نهج لدورة الحياة.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Please provide detailed information on what action the Government has taken to " fully implement a life-cycle approach to women's health " , as recommended in the Committee's previous concluding comments. UN فيرجى تقديم معلومات تفصيلية عما اتخذته الحكومة من إجراءات " لتنفيذ نهج يعنى بصحة المرأة في جميع مراحل الحياة بالكامل " وذلك على النحو الموصى به في التعليقات الختامية السابقة للجنة().
    The Committee further recommends that the Government fully implement a life-cycle approach to women's health. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنفذ الحكومة على نحو تام نهجا يواكب دورة حياة المرأة في ميدان الصحة النسوية.
    Adopting a life-cycle approach to hazardous substances contained in electric and electronic products is an important step towards preventing harm to human health and the environment resulting from exposure to these substances. UN 35 - يمثل اعتماد نهج دورة حياة بشأن المواد الخطرة التي تحتوي عليها المنتجات الكهربائية والإلكترونية خطوة مهمة نحو منع إلحاق الضرر بصحة الإنسان والبيئة نتيجة للتعرض لهذه المواد.
    290. The Committee draws attention to its general recommendation No. 24 on women and health and recommends comprehensive research into the specific health needs of women, including their reproductive health, the full implementation of a life-cycle approach to women's health, the financial and organizational strengthening of family planning programmes and the provision of wide access to contraceptives for all women and men. UN 290- وتوجه اللجنة الانتباه نحو توصيتها العامة رقـم 24 المتعلقة بالمرأة والصحة وتوصي بإجراء بحث شامل في الاحتياجات الصحية للمرأة على وجه التحديد، بما في ذلك صحتهـا الإنجابية، والتنفيذ التام لنهج دورة الحياة الكاملة فيما يتعلق بصحة المرأة، وتدعيم برامج تنظيم الأسرة ماليا وتنظيميا، وتأمين سبل الوصول على نطاق واسع إلى وسائل منـع الحمل لجميع النساء والرجال.
    63. The strategic objectives and actions should reflect throughout a life-cycle approach to women that can reflect concerns at different stages of life, from childhood and youth through ageing. UN ٦٣ - ينبغي أن تنعكس اﻷهداف الاستراتيجية واﻹجراءات في جميع عناصر نهج حياتي تجاه المرأة يجسد اهتماماتها في مختلف مراحل حياتها، من الطفولة والشباب حتى الشيخوخة.
    Recalling that the implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management and its objectives and the relevant work areas of the Global Plan of Action are based upon a life-cycle approach to the sound management of chemicals, including waste management, UN إذ يشير إلى أنّ تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتنفيذ أهدافه ومجالات العمل ذات الصلة من خطة العمل العالمية هي أمور تستند إلى نهج يراعي دورة الحياة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك إدارة النفايات،
    433. The Committee places strong emphasis on the need for Governments to collect and analyse statistical data disaggregated by sex and age as a way to better assess living conditions, including the incidence of poverty and violence against women of all ages, and stresses the importance of formulating and implementing programmes with a life-cycle approach to older women's economic and social well-being and empowerment. UN 433 - وتشدد اللجنة بشكل خاص على ضرورة قيام الحكومات بجمع البيانات الإحصائية وتحليلها على أساس الجنس والعمر بوصف ذلك سبيلا إلى توفير تقييم أفضل للظروف المعيشية، بما في ذلك حالات الفقر والعنف التي تستهدف المرأة في جميع الأعمار، كما تشدد على أهمية وضع وتنفيذ برامج ذات نهج يركز على دورة الحياة ويستهدف رفاه المسنات اقتصاديا واجتماعيا، فضلا عن تمكينهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more