"a line of" - Translation from English to Arabic

    • خط من
        
    • طابور من
        
    • خطاً من
        
    • صف من
        
    • سطر
        
    • صفاً من
        
    • سلالة من
        
    The Government of Lebanon requested UNIFIL to install a line of buoys in conformity with international standards. UN وطلبت الحكومة اللبنانية أيضا إلى القوة المؤقتة وضع خط من الطفافات يتماشى مع المعايير الدولية.
    a line of beautiful chorus girls dancing down these stairs. Open Subtitles خط من بنات الجوقة الجميلات يرقصن أسفل هذه الدرجات
    Lebanon requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Because I have, like, a line of people waiting outside Open Subtitles لإنني لدىّ ما يقرب من طابور من الأشخاص بالخارج
    You could cut a line of throats with the best blade ever made from now until your grandchildren died, and not spill half the blood a gun could in a day. Open Subtitles بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق مع أفضل سف صُنع يوماً من الآن إلى أن يموت أحفادك،
    They both incurred shoulder dislocations while racing over a line of parked cars. Open Subtitles كلنا منهما تعرض لخلع فى الكتف اثناء اجراءهم لسباق بين صف من السيارات المركونه
    There's a line of code buried in the emergency systems that could give someone remote control of the entire plane. Open Subtitles هناك سطر أوامر مدفون في أنظمة الطواريء تعطي للشخص تحكم بعيد للطائرة كلها
    Lebanon requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Lebanon therefore further requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Lebanon further requests UNIFIL to install a line of buoys in conformity with international standards in the area. UN ويطلب لبنان أيضا إلى اليونيفيل وضع خط من الطفافات يتماشى مع المعايير الدولية في المنطقة.
    Lebanon further requests the United Nations to entrust UNIFIL with the task of installing a line of buoys in conformity with international standards in the area. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Lebanon requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    Lebanon therefore further requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. UN ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية.
    There'll be a line of'em waiting to nurse you back to health. Open Subtitles سيكون هناك خط من الممرضات سيعالجونك لتعود الى صحتك
    I'll have a line of witnesses to your adultery a mile long, all eager to say whatever I want them to say. Open Subtitles سيكون لديّ طابور من الشهود على خيانتكِ الزوجية يمتد إلى ميل كامل كلهم متحمس لقول كل شيء أرغب في قوله.
    I got a line of golden girls complaining about blood pressure pills. Open Subtitles لدي طابور من النساء يشكين أدوية ضغط الدم
    Oh, we've got one dead body. There was a line of customers waiting for the truck to open. Open Subtitles لدينا جثّة واحدة، كان هناك طابور من الزبائن في إنتظار الشاحنة أن تُفتح.
    Well, I was home and I started sketching and I created a line of handbags. Open Subtitles حسنا عندما كنت في البيت بدأت في التصميم وصنعت خطاً من حقائب اليد
    They have produced a line of robots ranging from near human to these almost impressionistic creatures. Open Subtitles لقد أنتجوا خطاً من الروبوتات تتراوح من قريبة الشبه بالإنسان إلى هذه المخلوقات الانطباعية تقريباً.
    A serpent with a line of yellow diamonds running down its spine. Open Subtitles الثعبان مع صف من الماس الأصفر حول عمودها الفقري
    I've got a line of people wanting to testify against you, it stretches out the door and around the block. Open Subtitles لدي صف من الناس مستعدة لأن تشهد ضدك ممتدين من خلف هذا الباب حتـّى نهاية الشارع
    What do you want to bet we're gonna find a line of code that allows it to control the avionics system? Open Subtitles ما نريد المراهنة عليه هو إيجاد سطر أوامر يسمح بالسيطرة على نظام الملاحية
    - I should have a line of slaves behind me. Open Subtitles أقول أن هناك صفاً من العبيد خلفي
    And through you and your children, I will have founded a line of kings. Open Subtitles ومن خلالك وخلال أبنائك سأكون قد شكلت سلالة من الملوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more