The Government of Lebanon requested UNIFIL to install a line of buoys in conformity with international standards. | UN | وطلبت الحكومة اللبنانية أيضا إلى القوة المؤقتة وضع خط من الطفافات يتماشى مع المعايير الدولية. |
a line of beautiful chorus girls dancing down these stairs. | Open Subtitles | خط من بنات الجوقة الجميلات يرقصن أسفل هذه الدرجات |
Lebanon requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية. |
Because I have, like, a line of people waiting outside | Open Subtitles | لإنني لدىّ ما يقرب من طابور من الأشخاص بالخارج |
You could cut a line of throats with the best blade ever made from now until your grandchildren died, and not spill half the blood a gun could in a day. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق مع أفضل سف صُنع يوماً من الآن إلى أن يموت أحفادك، |
They both incurred shoulder dislocations while racing over a line of parked cars. | Open Subtitles | كلنا منهما تعرض لخلع فى الكتف اثناء اجراءهم لسباق بين صف من السيارات المركونه |
There's a line of code buried in the emergency systems that could give someone remote control of the entire plane. | Open Subtitles | هناك سطر أوامر مدفون في أنظمة الطواريء تعطي للشخص تحكم بعيد للطائرة كلها |
Lebanon requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية. |
Lebanon therefore further requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية. |
Lebanon further requests UNIFIL to install a line of buoys in conformity with international standards in the area. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى اليونيفيل وضع خط من الطفافات يتماشى مع المعايير الدولية في المنطقة. |
Lebanon further requests the United Nations to entrust UNIFIL with the task of installing a line of buoys in conformity with international standards in the area. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية. |
Lebanon requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية. |
Lebanon therefore further requests the United Nations to authorize UNIFIL to put in position in the region a line of buoys that is in keeping with international standards. | UN | ويطلب لبنان أيضا إلى الأمم المتحدة أن توكل إلى اليونيفيل مهمة وضع خط من الطفافات في المنطقة يتماشى مع المعايير الدولية. |
There'll be a line of'em waiting to nurse you back to health. | Open Subtitles | سيكون هناك خط من الممرضات سيعالجونك لتعود الى صحتك |
I'll have a line of witnesses to your adultery a mile long, all eager to say whatever I want them to say. | Open Subtitles | سيكون لديّ طابور من الشهود على خيانتكِ الزوجية يمتد إلى ميل كامل كلهم متحمس لقول كل شيء أرغب في قوله. |
I got a line of golden girls complaining about blood pressure pills. | Open Subtitles | لدي طابور من النساء يشكين أدوية ضغط الدم |
Oh, we've got one dead body. There was a line of customers waiting for the truck to open. | Open Subtitles | لدينا جثّة واحدة، كان هناك طابور من الزبائن في إنتظار الشاحنة أن تُفتح. |
Well, I was home and I started sketching and I created a line of handbags. | Open Subtitles | حسنا عندما كنت في البيت بدأت في التصميم وصنعت خطاً من حقائب اليد |
They have produced a line of robots ranging from near human to these almost impressionistic creatures. | Open Subtitles | لقد أنتجوا خطاً من الروبوتات تتراوح من قريبة الشبه بالإنسان إلى هذه المخلوقات الانطباعية تقريباً. |
A serpent with a line of yellow diamonds running down its spine. | Open Subtitles | الثعبان مع صف من الماس الأصفر حول عمودها الفقري |
I've got a line of people wanting to testify against you, it stretches out the door and around the block. | Open Subtitles | لدي صف من الناس مستعدة لأن تشهد ضدك ممتدين من خلف هذا الباب حتـّى نهاية الشارع |
What do you want to bet we're gonna find a line of code that allows it to control the avionics system? | Open Subtitles | ما نريد المراهنة عليه هو إيجاد سطر أوامر يسمح بالسيطرة على نظام الملاحية |
- I should have a line of slaves behind me. | Open Subtitles | أقول أن هناك صفاً من العبيد خلفي |
And through you and your children, I will have founded a line of kings. | Open Subtitles | ومن خلالك وخلال أبنائك سأكون قد شكلت سلالة من الملوك |