"a list of items" - Translation from English to Arabic

    • قائمة بالأصناف
        
    • قائمة بالبنود
        
    • قائمة من البنود
        
    • قائمة بنود
        
    • قائمة بالمعدات
        
    The United Kingdom believes that the publishing of a list of items to be controlled under the treaty should be a mandatory national responsibility. UN وترى المملكة المتحدة أن نشر قائمة بالأصناف الخاضعة للرقابة بموجب المعاهدة يجب أن يكون مسؤولية وطنية إلزامية.
    63. The Panel recommends that the Committee develop a list of items that fall within the dual-use category. UN 63 - يوصي الفريق بأن تعد اللجنة قائمة بالأصناف التي تدخل في فئة الاستخدام المزدوج.
    Please find enclosed a list of items, materials, equipment, goods and technologies related to nuclear and ballistic programmes (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه قائمة بالأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المتصلة بالبرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية (انظر المرفق).
    The annex provides a list of items that have recurred on the agendas of bodies under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ويورد المرفق قائمة بالبنود التي وردت بشكل متكرر في جداول أعمال الهيئات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Experts participating in the workshop considered comments submitted by many Parties before the meeting and developed a list of items which it believed could form the basis of a conceptual framework on cooperation addressing illegal trade. UN وقد بحث الخبراء المشاركون في الحلقة التعليقات المحالة من العديد من الأطراف قبل الاجتماع ووضعوا قائمة بالبنود التي رأوا أنها يمكن أن تشكل أساساً لإطار مفاهيمي بشأن التعاون لمكافحة الإتجار غير المشروع.
    “4. The Joint Commission confirmed the Subcommittee’s recommendation on harmonization of licence terms and conditions and approved a list of items where harmonization between the two licensing regimes is necessary and a separate list of items where harmonization is not necessary. UN " ٤ - وأكدت اللجنة المشتركة توصية اللجنة الفرعية بشأن المواءمة بين شروط وأحكام إصدار التراخيص، ووافقت على قائمة من البنود التي تلزم المواءمة بشأنها بين نظامي منح التراخيص، وقائمة أخرى مستقلة بالبنود التي لا تحتاج الى إجراء المواءمة.
    Furthermore, in accordance with rule 12, the Board shall prepare that provisional agenda on the basis of a list of items proposed for inclusion as submitted by the Director-General. UN وعلاوة على ذلك، تقتضي المادة 12 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت المذكور استنادا إلى قائمة بنود مقترح إدراجها يقدّمها المدير العام.
    To this end, these states have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. UN ولهذا الغرض اعتمدت تلك الدول اشتراطات معينة، من بينها قائمة بالأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة فيما يتعلق بصادراتها إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية غير الأطراف في المعاهدة على النحو المبين في وثيقة الوكالة INFCIRC/209 بصيغتها المنقحة.
    Please find attached a list of items, materials, equipment, goods and technology related to other weapons of mass destruction programmes (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه قائمة بالأصناف والمواد والمعدات والبضائع والتكنولوجيا المتصلة ببرامج أخرى لأسلحة الدمار الشامل (انظر المرفق).
    Please find attached a list of items, materials, equipment, goods and technology related to other weapons of mass destruction programmes (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه قائمة بالأصناف والمواد والمعدات والبضائع والتكنولوجيا المتصلة ببرامج أخرى لأسلحة الدمار الشامل (انظر المرفق).
    To this end, these States parties have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة، تشمل قائمة بالأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209، بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States parties have adopted certain understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة فيما يتعلق بنقل صادراتها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة، تشمل قائمة بالأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209، بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States parties have adopted certain Understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209, as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة فيما يتعلق بنقل صادراتها إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة، تشمل قائمة بالأصناف التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209، بصيغتها المعدلة.
    The Greek proposal to make a reference to the IAEA Statute instead of including a list of items should therefore be given careful consideration. UN وأضاف قائلا إن اقتراح اليونان الإشارة إلى النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بدلا من إدراج قائمة بالبنود ينبغي إذن أن يحظى ببالغ الاهتمام.
    3. Document IDB.29/7-PBC.20/7 contained a list of items envisaged for the effective upgrading of security at the VIC. UN 3- تضمّنت الوثيقة IDB.29/7-PBC.20/7 قائمة بالبنود المرتآة لتحسين الأمن في مركز فيينا الدولي تحسينا فعّالا.
    a list of items proposed for inclusion in the provisional agenda for the twelfth session of the Conference is contained in the annex to the present document, together with an indication of relevant mandates for the items. UN 7- وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالبنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الثانية عشرة، مع إشارة إلى الولايات المسندة ذات الصلة بتلك البنود.
    Please find attached a list of items, materials, equipment, goods and technology related to nuclear programmes (see annex). UN تجدون طيه قائمة بالبنود والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المتصلة بالبرامج النووية (انظر المرفق).
    7. a list of items proposed for inclusion in the provisional agenda for the tenth session of the Conference is contained in the annex to the present document, together with an indication of relevant mandates for the items. UN 7- وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالبنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر العاشرة، مع إشارة إلى الولايات ذات الصلة بتلك البنود.
    a list of items proposed for inclusion in the provisional agenda for the thirteenth session of the Conference is contained in the annex to the present document, together with an indication of relevant mandates for the items. UN 6- وترِد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالبنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الثالثة عشرة، مع إشارة إلى الولايات المسندة ذات الصلة بتلك البنود.
    To this end, these States parties have adopted certain Understandings, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their exports to nonnuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت هذه الدول الأطراف تفاهمات معينة، بما في ذلك قائمة من البنود لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نقل صادراتها إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية والتي ليست أطرافا في المعاهدة، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209 بصيغتها المعدلة.
    To this end, these States parties have adopted certain Understandings, including a list of items triggering the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, for their exports to non-nuclear-weapon States not parties to the Treaty, as set forth in IAEA document INFCIRC/209 as amended. UN واعتمدت هذه الدول الأطراف من أجل هذه الغاية تفاهمات معينة، بما في ذلك قائمة من البنود لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نقل صادراتها إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية وليست أطرافا في المعاهدة، على النحو الوارد في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC/209 بالصيغة المعدلة.
    Furthermore, in accordance with rule 12, the Board shall prepare that provisional agenda on the basis of a list of items proposed for inclusion as submitted by the Director-General. UN علاوة على ذلك، تقتضي المادة 12 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت المذكور استنادا إلى قائمة بنود مقترح إدراجها يقدّمها المدير العام.
    The request for a list of items for disposal was being made for the first time. UN ولكن هذه أول مرة يُقﱠدم فيها طلب بوضع قائمة بالمعدات التي يُعتزم التخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more