"a living hell" - Translation from English to Arabic

    • جحيماً
        
    • جحيم
        
    • كالجحيم
        
    • جحيما
        
    • لجحيم
        
    • كالعيش في الجحيم
        
    • جحيمًا
        
    • العيش بالجحيم
        
    Please. You know he can make our lives a living hell. Open Subtitles رجاءً ، أنت تعلمين أن باستطاعته أن يجعل حياتنا جحيماً
    Then I'll make every minute of your life a living hell. Open Subtitles عندئذ، سأجعل كل دقيقة من حياتك جحيماً حقيقياً
    Moreover, the occupation has established almost 85 checkpoints and 572 roadblocks which alone have transformed the daily lives of Palestinians into a living hell. UN وفوق كل هذا، يقيم الاحتلال نحو 85 نقطة تفتيش و 572 حاجزا في الطرق، تتكفل وحدها بتحويل حياة الفلسطينيين إلى جحيم يومي.
    This last week with Dad, it's been a living hell. Open Subtitles هذا الاسبوع الاخير مع ابي كان بمثابة جحيم حي.
    I tell you, Chip is making my life a living hell, you guys. Open Subtitles أخبركما , تشيب يجعل حياتي كالجحيم , يارفاق
    So, you point me in the right direction or I'm gonna make your life a living hell. Open Subtitles لذا، كنت لي نقطة في الاتجاه الصحيح أو أنا ستعمل تجعل حياتك جحيما لا يطاق.
    Eventually, something is gonna go wrong, you guys are gonna start fighting, and she will make our lives a living hell. Open Subtitles في نهاية المطاف سيحدث شيء سيء ستبدأون في التشاجر و ستحول حياتنا لجحيم
    That's the teacher who made your life a living hell? Open Subtitles هذا المعلم الذي جعل حياتك كالعيش في الجحيم ؟
    This place will be a living hell for you. Open Subtitles هذا المكان سيكون جحيمًا لا يطاق بالنسبة لك
    You don't let me in there and something's wrong with him, I will make it my life's purpose to make your life a living hell. Open Subtitles إن لم تدخليني وهو يعاني خطباً ما، فسأجعل حياتك جحيماً هدفاً في حياتي
    Decisions that have made my life here at the hospital a living hell. Open Subtitles تلك القرارات التي جعلت من حياتي هُنا في المستشـــفى جحيماً لا يُطاق.
    He would make mine a living hell were he to know of us speaking. Open Subtitles إنه سوف يجعل حياتي جحيماً إذا علم إننا نتكلم.
    British spy who's intent on making my life a living hell. Right. Open Subtitles وقد أرسلوا هذا الجاسوس الذي أقسم أن يجعل حياتي جحيماً
    I will stay alive to make sure your life is a living hell. Open Subtitles سأبقى حياً لأتأكد من جعل حياتك جحيماً مستمراً
    We are determined more than ever to turn West Africa into a living hell for terrorists, drug traffickers as well as organized criminal gangs and human traffickers. UN ونحن مصممون، اليوم أكثر من أي وقت مضى، على تحويل غرب أفريقيا إلى جحيم للإرهابيين، وتجار المخدرات، فضلاً عن العصابات الإجرامية المنظمة والمتاجرين بالبشر.
    The U.S. is a living hell as elementary rights to existence are ruthlessly violated. UN فالولايات المتحدة جحيم لا يُطاق تُنتهك فيه بوحشية الحقوق الأساسية في الوجود.
    Acknowledging defeat is never easy. Doing it in public is a living hell. Open Subtitles الاعتراف بالهزيمة ليس سهلاً بالمرة والاعتراف بها علناً جحيم حقيقي
    That scheming nut job who made your life a living hell has now moved on to mess with mine. Open Subtitles تلك الفاسده التي حعلت حياتك كالجحيم تمكنت الان من العبث بحياتي
    and worked very hard to make sure her high school years were a living hell. Open Subtitles لقد حرصت بأن تكون سنواتها في الثانوية كالجحيم
    I know this chubby scalawag Has made my life a living hell Open Subtitles أعى أن هذا الوغد المكتنز قد جعل من حياتى جحيما مقيما..
    Why, so they can all go back to making my life a living hell? Open Subtitles لماذا، لأجعلهم يستمرون في تحويل حياتي لجحيم ؟
    that picture frame, and your life will be a living hell. Open Subtitles إطار الصورة هذا وحياتك ستصبح كالعيش في الجحيم
    It's you two who've turned this world into a living hell! Open Subtitles أنتما الاثنان من قد جعلا هذا العالم جحيمًا لا يُطاق!
    I told you, she allowed me to be happy in a part of the world that is otherwise a living hell. Open Subtitles أخبرتُكِ بأنّها تسمح لي لأكون سعيداً حيث جزء من العالم العيش فيه بمثابة العيش بالجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more