"a loophole in" - Translation from English to Arabic

    • ثغرة في
        
    • فراغ في
        
    This is likely to leave a loophole in the convention that would enable the parties to release themselves from the binding provisions of the instrument. UN وهذا الأمر من المرجّح أن يترك ثغرة في الاتفاقية تتيح للأطراف التنصل من أحكام الصك الـمُلزِمة.
    Chris Whitehead took advantage of a loophole in the school's uniform policy, whereby boys are not forbidden from wearing a skirt. UN وقد استغل الطالب، ويدعى كريس وايتهيد، ثغرة في سياسة المدرسة المتعلقة بالزّي، لا يُمنع بموجبها على الفتيان ارتداء تنورة.
    We found a loophole in your contract that gets us around this holding deal. Open Subtitles وجدنا ثغرة في العقد الخاص بك أن يحصل لنا حول هذه الصفقة عقد.
    There was a loophole in your case, not mine. Open Subtitles كانت هناك ثغرة في قضيتك و ليست قضيتي
    With regard to the persistent use of the Internet as a means of incitement to racial hatred and xenophobia, Argentina wished to express once again its unswerving rejection of that phenomenon, which relied on a loophole in international regulations. UN وفيما يتعلق باستمرار استخدام الإنترنت في الحضّ على الكراهية العنصرية وكراهية الأجانب، فإن الأرجنتين تجدد الإعراب عن رفضها لهذه الظاهرة التي سبّبها وجود فراغ في التنظيم الدولي.
    I found a loophole in a triple-coupon offer from Waldbaum's, so they had to pay me five cents for each roll of paper towels. Open Subtitles لقد وجدت ثغرة في عرض الكوبون الثلاثي في والدبامز لقد اضطرو ان يعطوني 5 سنت لكل رول من ورق الحمام
    Lawyer finally found a loophole in your prenup? Open Subtitles المحامي وأخيرا وجدت ثغرة في اتفاقية ماقبل الزواج الخاصة بك؟
    They think they may have found a loophole in my prenup. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنه لربما تكون هناك ثغرة في العقد.
    As such, immunity from foreign criminal jurisdiction should not be viewed as a loophole in the fight against impunity. UN وبهذه الكيفية، لا ينبغي النظر إلى الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية باعتبارها ثغرة في الكفاح ضد الإفلات من العقاب.
    It had been suggested that there was a loophole in the definition of " public authority " in the Human Rights Act. UN 5- وأردفت قائلة إنه أشير إلى وجود ثغرة في تعريف " السلطة العامة " في قانون حقوق الإنسان.
    Although his delegation had had difficulties with some of the approaches taken to define the scope of the draft convention, it was ready to join in its adoption, which closed a loophole in terrorist activities. UN وبالرغم من عدم رضاءه ووفده عن بعض النهج المتبعة لتحديد نطاق مشروع الاتفاقية فإنه على استعداد لأن ينضم لاعتماده إذ أن ذلك سيسد ثغرة في مجال الأنشطة الإرهابية.
    In their view, the proposal would be likely to undermine the existing rules on armed conflict by creating a loophole in the application of the fourth Geneva Convention, in violation of article 41 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN فهي ترجح أن يفضي هذا الاقتراح إلى تقويض القواعد المالية للصراع المسلح عن طريق إحداث ثغرة في تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة، انتهاكا للمادة 41 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The perpetrators, at the same time, earn the profits and escape justice by cynically making use of a loophole in the international criminal law regime. UN وفي الوقت نفسه، فإن مرتكبي هذه اﻷعمال، يجنون اﻷرباح ولا تطالهم العدالة بسبب استخدامهم الخداع في الاستفادة من ثغرة في نظام القانون الجنائي الدولي.
    While failure to report related transactions would appear to leave a loophole in the global data reporting structure, it is also noteworthy that the parties have not directly addressed the issue, and that only they can, if they wish, provide definitive interpretation of the Protocol. UN ورغم أن عدم الإبلاغ عن المعاملات ذات الصلة سيحدث، على ما يبدو، ثغرة في هيكل الإبلاغ عن البيانات العالمية فإن الجدير بالملاحظة أيضاً أن الأطراف لم تعالج هذه المسألة بصورة مباشرة، وأن باستطاعتها فقط، إذا أرادت، أن تقدم تفسيراً محدداً للبروتوكول.
    Effective multilateral infrastructure is required in order to ensure that such a trend will not become a loophole in the nuclear nonproliferation agenda and hinder our ongoing efforts to achieve a nuclear-weapon-free world. UN والمطلوب إنشاء بنية أساسية متعددة الأطراف وفعّالة، لضمان ألاّ يصبح هذا الاتجاه ثغرة في جدول أعمال عدم الانتشار النووي، ويعيق جهودنا الجارية لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Draft article 11 was thus acceptable on the whole, but the expression " in its territory " in paragraph 1 might provide a loophole in the prohibition of torture. UN ومن ثم، كان مشروع المادة 11 مقبولاً بشكل عام، غير أن عبارة " في إقليمها " الواردة في الفقرة 1 قد تشكل ثغرة في حظر التعذيب.
    But there is a loophole in the ancient custom. Open Subtitles لكن هناك ثغرة في التقليد القديم
    But you're creating a loophole in liability law. Open Subtitles لكنّك تخلق ثغرة في قانون المسؤولية
    Nevertheless, the amendment was supported by a majority of delegations, who were of the view that it filled a loophole in the convention, and was adopted by the Conference. UN ومع ذلك، حظي التعديل بدعم أغلبية الوفود التي رأت أنه يسد ثغرة في الاتفاقية() واعتمد من قبل المؤتمر().
    The Inspectors consider the above as a loophole in the external audit function at the United Nations system organizations that should be resolved by the legislatives/governing bodies. UN ويعتبر المفتشون ما ورد آنفاً ثغرة في وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تتداركها الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more