"a losing battle" - Translation from English to Arabic

    • معركة خاسرة
        
    Unless an ambitious outcome emanates from Copenhagen, we will find that we are fighting a losing battle. UN وما لم يسفر اجتماع كوبنهاغن عن وثيقة ختامية طموحة سيتبين لنا أننا نخوض معركة خاسرة.
    But I am done with fighting a losing battle. Open Subtitles . لكنني فرغت من القتال في معركة خاسرة
    Your reputation might survive a move to some third-tier outfit to fight a losing battle. Open Subtitles سمعتكِ قد تنجو بالأنتقال إلى شركة من الدرجة الثالثة لخوض معركة خاسرة.
    The debate has raged for 3 months now... is this tournament a losing battle in India or not? Open Subtitles احتدم النقاش لمدة 3 أشهر من الآن... هو هذه البطولة معركة خاسرة في الهند أم لا؟
    So, you're saying his home life was a losing battle for him? Open Subtitles تقولين إذاً أن حياته المنزلية كانت معركة خاسرة له؟
    Trying to impress a girl's father is a losing battle. Open Subtitles محاولـة إثارة إعجاب أبّ فتـاة معركة خاسرة.
    'It's a losing battle and pretty soon the road ahead was blocked.' Open Subtitles لكنها معركة خاسرة وسرعان ما سُدت الطريق أمامنا
    But you're fighting a losing battle, my friend Open Subtitles لكن أنت في تقاتل في معركة خاسرة يا صاحبي ، فهمت ؟
    It was a losing battle that claimed her life too soon. Open Subtitles لقد كانت معركة خاسرة التي خاضتها بالكد والتعب طوال حياتها الـ 23 أميلي بولا
    Your brain is fighting a losing battle, stripping away whatever it can in an attempt to salvage the memories related to the cure. Open Subtitles دماغك يخوض معركة خاسرة ..وينزع ما أمكنه في محاولة لإنقاذ الذكريات المتعلقة بالعلاج
    I left, because I refused to waste my life fighting a losing battle! Open Subtitles أنا غادرت لأنني رفضت تضييع حياتي في القتال في معركة خاسرة
    Even now, we are fighting a losing battle against the dangerous impacts of climate change, which are rapidly eroding our food security, water security and public health. UN وحتى الآن، نحن نخوض معركة خاسرة ضد الآثار الخطيرة لتغير المناخ، التي تقضي بسرعة على الأمن الغذائي والأمن المائي والصحة العامة لدينا.
    Yeah. We may be fighting a losing battle here. Open Subtitles ربما أننا نقاتل معركة خاسرة هنا
    I have tried to have patience with him, but I feel like I'm fighting a losing battle. Open Subtitles حاولتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي صبرُ مَعه، لَكنِّي أَحسُّ أُحاربُ a معركة خاسرة.
    I'm fighting a losing battle with hemorrhoids here. Open Subtitles أنا أخوض معركة خاسرة مع البواسير هنا
    a losing battle in any case. Open Subtitles . على أى حال . إنها معركة خاسرة
    I may be fighting a losing battle... on many fronts. Open Subtitles ربما أقاتل في معركة خاسرة على خطوط عدة
    Are you fighting a bit of a losing battle here? Open Subtitles هل تخشى أنك تخوض معركة خاسرة هنا؟
    For the past eight months you've been fighting a losing battle. Open Subtitles كنتَ تقاتل في معركة خاسرة لثمانية شهور
    Risking bloodshed, losing a hundred thousand lives... to fight a losing battle Open Subtitles مخاطرة إراقة الدمّاء، خسارة 100 ألف روح... لخوض معركة خاسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more