"a major international conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر دولي كبير
        
    • مؤتمر دولي رئيسي
        
    • مؤتمراً دولياً كبيراً
        
    That is why we intend to organize, during 2012, a major international conference on progressive Islamic jurisprudence and human rights. UN وعليه، نعتزم تنظيم مؤتمر دولي كبير حول الفقه الإسلامي التقدمي وحقوق الإنسان خلال عام 2012.
    The Commission's findings will be considered by a major international conference of experts, sponsored by Australia, in late 2009. UN وسينظر في استنتاجات هذه اللجنة في أواخر عام 2009 مؤتمر دولي كبير للخبراء ترعاه أستراليا.
    :: To examine the possibility of convening a major international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN :: دراسة إمكانية عقد مؤتمر دولي كبير لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    Samoa gives the fullest support to the Secretary-General's proposal for convening a major international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وتؤيد ساموا تماما اقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي رئيسي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    UNRISD will also organize a major international conference on rethinking social development. UN وسيتولى المعهد أيضا تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يتناول النظر في التنمية الاجتماعية من منظور جديد.
    107. a major international conference on the Convention was held in Bratislava on 29 November 2011. UN 107 - وقد عقد مؤتمر دولي رئيسي بشأن اتفاقية في براتيسلافا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    7. In 2006, Poland hosted a major international conference on anti-corruption measures, good governance and human rights. UN 7- في عام 2006، استضافت بولندا مؤتمراً دولياً كبيراً بشأن تدابير مكافحة الفساد والإدارة الرشيدة وحقوق الإنسان.
    The High Commissioner has decided to focus attention on the issue of juvenile justice, possibly through the organization of a major international conference in 2002. UN وقررت المفوضة السامية تركيز الاهتمام على مسألة قضاء اﻷحداث، ربما من خلال تنظيم مؤتمر دولي كبير يُعقد في عام ٢٠٠٢.
    Never before have so many human-rights organizations been involved to such an extent, at all levels, in the events of such a major international conference as was the case at Vienna. UN ولم يحدث من قبل أن إنخرط مثل هذا العدد الكبير من منظمات حقوق الانسان كل هذا الانخراط، وعلى جميع المستويات، في أحداث مؤتمر دولي كبير كهذا كما حصل في فيينا.
    In 2012, a major international conference, hosted by the Ministry of Foreign Affairs, was held in Oslo for the purpose of disseminating information about international CRS guidelines and frameworks. UN ففي عام 2012، عُقد في أوسلو مؤتمر دولي كبير استضافته وزارة الخارجية النرويجية، هدفه نشر المعلومات عن المبادئ التوجيهية والأطر الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    For that and other important reasons the Bahamas calls for the convening of a major international conference to review the international financial and monetary architecture and global economic governance structures. UN لذلك السبب ولأسباب مهمة أخرى تدعو جزر البهاما إلى عقد مؤتمر دولي كبير لاستعراض البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The Government of Norway took the initiative to host a major international conference on the subject in Oslo in February this year. UN واتخذت حكومة النرويج مبادرة استضافة مؤتمر دولي كبير في أوسلو في شباط/فبراير من هذا العام.
    Turning briefly to the questions of security and disarmament, my delegation would like to express its support for the proposal of the Secretary-General to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. UN ينتقل وفدي الآن بإيجاز إلى مسألتي الأمن ونزع السلاح، ويود أن يعرب عن تأييده لاقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي كبير يستهدف تبين طرائق إزالة الأخطار النووية.
    In this context, Mongolia welcomed the proposal by the Secretary-General to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. UN وقد رحبت منغوليا في هذا المجال باقتراح الأمين العام بالدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رئيسي يهدف إلى تحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    Ghana would therefore use this opportunity to reiterate its support for the proposal by the Secretary-General of convening a major international conference on the nuclear threat. UN ولذا، فإن غانا تغتنم هذه الفرصة لتؤكد من جديد على تأييدها لاقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي رئيسي بشأن التهديد النووي.
    In this context, Mongolia welcomes the Secretary-General's proposal to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. UN وفي هذا السياق، ترحب منغوليا باقتراح الأمين العام للدعوة بعقد مؤتمر دولي رئيسي يهدف إلى تحديد السبل التي تؤدي إلى القضاء على الأخطار النووية.
    I urge all of us to take charge of preserving our future and to support the proposal of the Secretary-General, contained in his millennium report, that consideration be given to convening a major international conference that would help identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وأحث جميعنا على تحمل المسؤولية عن الحفاظ على مستقبلنا ودعم اقتراح الأمين العام، الوارد في تقريره الألفي، والمتعلق بالنظر في عقد مؤتمر دولي رئيسي يساعد على تحديد سبل للقضاء على الأخطار النووية.
    In close collaboration with resettlement countries and NGOs, UNHCR has also embarked on a process which will lead to the convening of a major international conference on the Reception and Integration of Resettled Refugees next year. UN وفي تعاون وثيق مع بلدان إعادة التوطين والمنظمات غير الحكومية، استهلت المفوضية كذلك عملية ستفضي إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي رئيسي في العام القادم بشأن استقبال اللاجئين المعاد توطينهم وإدماجهم.
    As a result, the High Commissioner has decided to focus attention on the issue of juvenile justice in the future, possibly through the organization of a major international conference in 2002. UN وبالتالي فقد قررت المفوضة السامية تركيز الاهتمام في المستقبل على مسألة قضاء الأحداث، ربما من خلال تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يعقد في عام 2002.
    In order to discuss all of these topics in depth and to highlight women's role in democratic societies, Estonia will host, in February 2003, a major international conference on women and democracy. UN ولتتسنى مناقشة جميع هذه المواضيع بتعمق وإبراز دور المرأة في المجتمعات الديموقراطية، ستستضيف إستونيا، في شهر شباط/ فبراير 2003، مؤتمراً دولياً كبيراً معنياً بالمرأة والديموقراطية.
    Bearing in mind that perceptions of human rights and religion in Maldives were heavily influenced by relevant international debates and norms, Maldives had decided to host, in 2012, a major international conference on modern sharia jurisprudence and human rights. UN وإذ وضعت ملديف نصب عينيها تأثر الآراء بشأن حقوق الإنسان والدين في ملديف إلى حد كبير بالنقاشات والمعايير الدولية، فقد قرّرت أن تنظم في عام 2012 مؤتمراً دولياً كبيراً يتناول الاجتهاد الفقهي العصري في الشريعة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more