In spite of these problems, Governments still have a major role to play in subsidizing R & D activities. | UN | وعلى الرغم من هذه المشاكل ما زال للحكومات دور رئيسي تقوم به في دعم أنشطة البحث والتطوير. |
Pharmaceutical companies have, therefore, a major role to play in that regard. | UN | ولذلك، هناك دور رئيسي لشركات صناعة المواد الصيدلانية في هذا المجال. |
In this context, the United Nations had a major role to play. | UN | وفي هذا السياق، لا بد لﻷمم المتحدة من الاضطلاع بدور رئيسي. |
Both the public sector and the private sector have a major role to play in this regard. | UN | وينبغي أن يقوم القطاعان العام والخاص على السواء بدور رئيسي في هذا الصدد. |
The General Assembly had a major role to play in that respect and should not remain silent. | UN | وللجمعية العامة دور أساسي تقوم به في هذا الشأن، ويجب ألا تظل صامتة. |
Further, the United Nations has a major role to play in ensuring an easing of tensions across the Taiwan straits. | UN | وعلاوة على ذلك، للأمم المتحدة دور كبير يتعين عليها أن تؤديه في ضمان تخفيف التوترات عبر مضائق تايوان. |
The State has a major role to play in protecting everyone's human rights. | UN | يتعين على الدول أداء دور رئيسي في مجال حماية حقوق الإنسان لجميع الأفراد. |
Agro-industry had a major role to play in that context. | UN | وللصناعة الزراعية دور رئيسي تؤديه في هذا الصدد. |
The Governments of developed countries have a major role to play, both as a conduit for such transfers and by providing market incentives for the private sector. | UN | ولحكومات البلدان المتقدمة النمو دور رئيسي تؤديه، كقناة لعمليات النقل هذه، وبتوفير حوافز سوقية للقطاع الخاص على حد سواء. |
This sector has a major role to play in achieving social and economic development objectives in developing countries; local firms and professionals should be fully involved in this process. | UN | ولهذا القطاع دور رئيسي ينهض به في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية؛ وينبغي اشراك الشركات المحلية والمهنيين المحليين إشراكاً تاماً في هذه العملية. |
Cooperation must therefore be universal and the United Nations had a major role to play in the fight against organized crime. | UN | وقال إنه يجب لهذا أن يكون التعاون عالميا وأن يكون لﻷمم المتحدة دور رئيسي في مكافحة الجريمة المنظمة. |
United Nations programmes and agencies had a major role to play in that regard. | UN | ولبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها دور رئيسي عليها أن تضطلع به في هذا الصدد. |
Uruguay has indeed a major role to play in international developments, both at the regional and the international level. | UN | والواقع أن أوروغواي ما برحت تقوم بدور رئيسي في التطورات الدولية، على الصعيدين اﻹقليمي والدولي معا. |
Multilateral cooperation thus has a major role to play in the implementation of Agenda 21. | UN | ولذا يتعين على التعاون المتعدد اﻷطراف أن يضطلع بدور رئيسي في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
This important problem will have to be studied in the proper manner and opened to a discussion in which the Egyptian media would have a major role to play. | UN | وينبغي أن تكون هذه المشكلة الهامة موضع دراسة ملائمة ونقاش تقوم فيه وسائط اﻹعلام المصرية بدور رئيسي. |
There is no doubt that the IAEA will have a major role to play in this regard. | UN | ولا شك أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستضطلع بدور رئيسي في هذا الصدد. |
Needless to say, we in Ghana are convinced that the private sector has a major role to play in promoting sustainable development. | UN | ومن نافلة القول إننا في غانا على اقتناع بأن القطاع الخاص يضطلع بدور رئيسي في تعزيز التنمية المستدامة. |
Regional offices have a major role to play in this respect. | UN | وللمكاتب اﻹقليمية دور أساسي تضطلع به في هذا الصدد. |
Regional offices have a major role to play in this respect. | UN | وللمكاتب اﻹقليمية دور أساسي تضطلع به في هذا الصدد. |
Regional offices have a major role to play in this respect. [new] | UN | وللمكاتب اﻹقليمية دور أساسي تضطلع به في هذا الصدد. ]فقرة جديدة[ |
Medical services have also a major role to play in supporting work/life balance programs. | UN | :: ويوجد أيضاً دور كبير لدوائر الخدمات الطبية في دعم برامج تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة. |
The CD potentially has a major role to play here. | UN | وفي إمكان مؤتمر نزع السلاح القيام بدور هام في هذا المجال. |