"a majority of states parties" - Translation from English to Arabic

    • أغلبية الدول الأطراف
        
    • أغلبية من الدول اﻷطراف
        
    • أغلبية الدول المتعاقدة
        
    • غالبية الدول الأطراف
        
    • يجوز ﻷغلبية من الدول اﻷطراف
        
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة ﻹقراره.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة ﻹقراره.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly of the United Nations for approval. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية الدول المتعاقدة الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة عليه.
    a majority of States parties to the Covenant have also become parties to the Optional Protocol. UN وقد أصبحت غالبية الدول الأطراف في العهد أطرافاً في البروتوكول الاختياري أيضاً.
    2. At intervals of 10 years thereafter, a majority of States parties to the Treaty may obtain, by submitting a proposal to this effect to the Depositary, the convening of further Conferences [with the same objectives] [to review the operation of the Treaty, with a view to assuring that the object and purpose of the [Preamble and the provisions of the] Treaty are being realized]. UN ٢ - على فترات مدة كل منها عشر سنوات بعد ذلك، يجوز ﻷغلبية من الدول اﻷطراف في المعاهدة أن تحصل، عن طريق تقديم اقتراح بهذا المعنى الى الوديع، على عقد مؤتمرات أخرى ]لنفس اﻷهداف[ ]لاستعراض سير العمل بالمعاهدة، بغية التأكد من الوفاء بموضوع وغرض ]ديباجة وأحكام[ المعاهدة.
    If within six months there are no objections from a majority of States parties, they shall remain in force. UN وإذا لم ترد أية اعتراضات من أغلبية الدول الأطراف خلال ستة شهور، تبقى اللائحة نافذة.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    Provision could also be made for convening extraordinary meetings of the General Conference if requested by a majority of States parties. UN ويمكن أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لعقد اجتماعات استثنائية للمؤتمر العام إذا طلبت ذلك أغلبية الدول الأطراف.
    Provision could also be made for convening extraordinary meetings of the General Conference if requested by a majority of States parties. UN ويمكن أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لعقد اجتماعات استثنائية للمؤتمر العام إذا طلبت ذلك أغلبية الدول الأطراف.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره.
    a majority of States parties have requested a special conference to consider the report; the conference will take place in September 1994. UN وطلبت أغلبية من الدول اﻷطراف عقد مؤتمر استثنائي للنظر في التقرير؛ وسيعقد ذلك المؤتمر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Moreover, article 19 of the draft statute provides, in effect, that the rules to be revised which the Court does not consider important may be confirmed by the Presidency unless a majority of States parties communicate in writing their objections, but this is inappropriate for the same reason. UN وفضلا عن ذلك، فإن المـــادة ١٩ من مشروع النظـــام اﻷساسي تنص، في واقع اﻷمر، على أن القواعد التي تعدل والتي لا تعتبرها المحكمة هامة يجوز أن تصدق عليها هيئة الرئاسة ما لم تعلن أغلبية من الدول اﻷطراف كتابيا اعتراضها عليها، غير أن هذا أمر غير مناسب للسبب نفسه.
    3. In any case to which paragraph 2 does not apply, rules made under paragraph 1 shall be transmitted to States parties and may be confirmed by the Presidency unless, within six months after transmission, a majority of States parties have communicated in writing their objections. UN ٣ - في اﻷحوال التي لا تسري عليها الفقرة ٢، تحال القواعد التي تعد بموجب الفقرة ١ إلى الدول اﻷطراف ويجوز التصديق عليها من جانب هيئة الرئاسة ما لم تعلن أغلبية من الدول اﻷطراف كتابيا في غضون ستة أشهر من الاحالة اعتراضها عليها.
    1. Notes that a majority of States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction requested the depositary Powers to convene a special conference in order to consider the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts; UN ١ - تلاحظ أن أغلبية من الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة قد طلبت الى الدول الوديعة عقد مؤتمر خاص من أجل النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص؛
    (c) Record clearly which States participated in the consensus decision or how they voted, if a vote is taken (there will then be no room for doubt that a majority of States parties participated in the consensus decision, or voted for the decision, or about which States they were). UN )ج( أن تسجل بوضوح الدول التي شاركت في القرار المتخذ بتوافق اﻵراء أو الكيفية التي صوتت بها الدول إذا تم إجراء تصويت )وعندها لا يكون هناك أي مجال للشك في أن أغلبية من الدول اﻷطراف قد شاركت في القرار المتخذ بتوافق اﻵراء أو صوتت لصالح اتخاذ القرار، أو في أي من الدول فعلت ذلك(.
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly of the United Nations for approval. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية الدول المتعاقدة الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة .
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly of the United Nations for approval. UN ويتعين تقديم أي تعديل تعتمده أغلبية الدول المتعاقدة الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة .
    Any amendment adopted by a majority of States parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly of the United Nations for approval. UN ويتعين تقديم أي تعديل تعتمده أغلبية الدول المتعاقدة الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة عليه .
    a majority of States parties to the Covenant have also become parties to the Optional Protocol. UN وقد أصبحت غالبية الدول الأطراف في العهد أطرافاً في البروتوكول الاختياري أيضاً.
    2. At intervals of 10 years thereafter, a majority of States parties to the Treaty may obtain, by submitting a proposal to this effect to the Depositary, the convening of further Conferences [with the same objectives] [to review the operation of the Treaty, with a view to assuring that the object and purpose of the [Preamble and the provisions of the] Treaty are being realized]. UN ٢ - على فترات مدة كل منها عشر سنوات بعد ذلك، يجوز ﻷغلبية من الدول اﻷطراف في المعاهدة أن تحصل، عن طريق تقديم اقتراح بهذا المعنى الى الوديع، على عقد مؤتمرات أخرى ]لنفس اﻷهداف[ ]لاستعراض سير العمل بالمعاهدة، بغية التأكد من الوفاء بموضوع وغرض ]ديباجة وأحكام[ المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more