"a majority of the members of" - Translation from English to Arabic

    • أغلبية أعضاء
        
    • أغلبية الدول اﻷعضاء في
        
    • غالبية أعضاء
        
    • أغلبية الدول الأعضاء فيها
        
    • معظم أعضاء
        
    • بأغلبية أصوات أعضاء
        
    The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. UN ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. UN ويعين الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    a majority of the members of the Sub—Commission shall constitute a quorum. UN تشكل أغلبية أعضاء اللجنة الفرعية نصاباً قانونياً.
    a majority of the members of the SubCommission shall constitute a quorum. UN تشكل أغلبية أعضاء اللجنة الفرعية نصاباً قانونياً.
    (b) The presence of representatives of a majority of the members of any subsidiary body shall be required for any decision to be taken. UN )ب( يلزم حضور ممثلي أغلبية الدول اﻷعضاء في أية هيئة فرعية لاتخاذ أي قرار.
    a majority of the members of the Sub—Commission shall constitute a quorum. UN تشكل أغلبية أعضاء اللجنة الفرعية نصاباً قانونياً.
    a majority of the members of the Sub—Commission shall constitute a quorum. UN تشكل أغلبية أعضاء اللجنة الفرعية نصاباً قانونياً.
    The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. UN ويعين الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. UN ويعين الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس.
    a majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. UN يشكل حضور أغلبية أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    The presence of representatives of a majority of the members of the Governing Council shall, however, be required for any decision to be taken. UN غير أنه يلزم حضور أغلبية أعضاء مجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار.
    The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to be best able to command the confidence of a majority of the members of the House. UN ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو أنّه أقدر أعضاء المجلس على كسب ثقة أغلبية أعضاء المجلس.
    The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the members of the platform present and voting. UN ويُطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين.
    a majority of the members of the Working Group considered emissions credits to be fungible instruments. UN ورأى أغلبية أعضاء الفريق العامل أن أرصدة إطلاق الانبعاثات تشكل صكوكا قابلة للاستبدال.
    a majority of the members of the Working Group considered emissions credits to be fungible instruments. UN ورأى أغلبية أعضاء الفريق العامل أن أرصدة إطلاق الانبعاثات تشكل صكوكا قابلة للاستبدال.
    The presence of a majority of the members of the Platform participating in the session is needed for any decision to be taken. UN يلزم حضور أغلبية أعضاء المنبر المشاركين في الدورة من أجل اتخاذ أي قرار.
    a majority of the members of any such body would be required for the taking of any decision. UN وحضور أغلبية أعضاء أي هيئة من هذه الهيئات سوف يكون أمراً مطلوباً لاتخاذ أي قرار.
    The presence of a majority of the members of the Governing Council shall be required for any decision to be taken. UN ويشترط حضور أغلبية أعضاء مجلس الإدارة لاتخاذ أي قرار.
    (b) The presence of representatives of a majority of the members of any subsidiary body shall be required for any decision to be taken. UN )ب( يلزم حضور ممثلي أغلبية الدول اﻷعضاء في أية هيئة فرعية لاتخاذ أي قرار. المادة ٧٥
    a majority of the members of the Committee shall constitute a quorum. UN تشكل غالبية أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    1. The Economic and Social Council, in its resolution 1990/48 of 25 May 1990, authorized the Commission on Human Rights to meet exceptionally between its regular sessions, provided that a majority of the members of the Commission so agreed. UN 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجنة حقوق الإنسان، في قراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، بأن تجتمع استثنائياً بين دوراتها شريطة أن توافق أغلبية الدول الأعضاء فيها على ذلك.
    138. As at its fifty-fifth session, a majority of the members of the Commission supported upholding the decision to increase the level of hazard pay for locally recruited staff to 30 per cent of the midpoint of the local salary scale. UN 138- وأيـد معظم أعضاء اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين الإبقاء على قرار الزيادة في مبلغ بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بنسبة 30 في المائة إلى نقطة الوسط في جدول أجور الموظفين المحليين.
    Items on the agenda may be amended or deleted by the Assembly by a majority of the members of the Assembly present and voting. UN يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more