"a man on" - Translation from English to Arabic

    • رجل على
        
    • رجل في
        
    • رجلاً على
        
    • رجلا على
        
    • رجلاً عند
        
    • رجلٌ في
        
    • رجل علي
        
    • إنسان على
        
    • لرجل في
        
    • رجلاً إلى
        
    • رجلٍ على
        
    We're live now to Francois, a man on the ground. Open Subtitles نحن أحياء الآن إلى فرانسوا , رجل على الأرض.
    Daring humor for a man on a no-fly list. Open Subtitles فكاهة جريئة من رجل على قائمة الحظر الجوي
    There's not a man in this room... not a man on that line out there, I wouldn't die for. Open Subtitles لا يوجد رجل في هذه الغرفة ولا رجل على طول الخط هناك سوف لن أموت من أجله
    You expect me to believe a man on the verge of bartering for his freedom decided to hang himself? Open Subtitles أتعتقد مني أن أصدق أن رجلاً على مقربة من مقاضاة حريته أن يقرر أن يشنق نفسه ؟
    You can liken it to when we put a man on the moon. Open Subtitles يمكنك أن تشبهه ب عندما وضعنا رجلا على سطح القمر
    At Zimo square a man on a cart who offered to help, they shot at him and the horse. UN وفي ساحة زيمو، كان هناك رجل على عربته التي يجرها حصان، وقد عرض علينا المساعدة، لكنهم أطلقوا النار عليه وعلى حصانه.
    Because if the choice were between the two of us, sweet sister, there's not a man on this earth who would be foolish enough to choose me. Open Subtitles لأنه لو كان الإختيار بيننا فلن يكون هُناك رجل على وجه الأرض بهذا الغباء لأن يختارني
    I shall need a man on the spot to oversee the money operations. Open Subtitles أنا سنحتاج رجل على بقعة للإشراف على عمليات المال.
    There is not a man on earth who could ride past my daughter, Your Grace. Open Subtitles لا يوجد رجل على وجه الأرض يمكنه أن يتجاهل إبنتي، سموك.
    Before we switched over to the box cam, there was a man on camera. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى كاميرا الصندوق، كان هناك رجل على الكميرا.
    There's a man on the line claiming to have info about the children. Open Subtitles هناك رجل على الخط يدعي بانه لديه معلومات عن الاطفال
    We got a man on the roof. We are gonna need fire, paramedics... Open Subtitles هناك رجل على السطح, سنحتاج إلى الإطفاء و الإسعاف
    I'm a man on a mission. We're gonna get you writing again. Open Subtitles و أنا رجل في مهمه و سأجعلك تعاودي الكتابه مرة ثانيه.
    "The desperate act of a man on his way out of office." Open Subtitles عمل يائس من رجل في طريقه للخروج من منصبه
    Well, if I was your daddy, there ain't a man on Earth to be good enough for my baby girl. Open Subtitles إن كنت والدك، فلن يكون هنال رجلاً على الأرض جديراً بالكفاية لإبنتي
    a man on the verge of closing a $1 trillion deal? Open Subtitles رجلاً على وشك أن يعقد صفقة بمبلغ تريليون دولار؟
    - Patsy Cameron found a man on the internet. Open Subtitles باتسي كاميرون وجد رجلا على شبكة الانترنت
    a man on each possible escape route. Open Subtitles اريد رجلاً عند كل مكان محتمل للهروب
    If you got the briefcase out of the bank, that means you must have a man on the outside. Open Subtitles إن أخرجتم الحقيبة خارج البنك، هذا يعني بأنه لديكم رجلٌ في الخارج
    There's a man on this surveillance tape, time code 32:16. Open Subtitles هناك رجل علي شريط المراقبة هذا رمز الوقت 32: 16
    Three days later all three astronauts splashed down in the Pacific Ocean, achieving the goal set by the late President Kennedy in 1961: to put a man on the Moon by the end of the decade and return him safely back to Earth. UN وبعد ثلاثة أيام هبط الملاحون الفضائيون الثلاثة على سطح المحيط الهادئ، محققين بذلك الهدف الذي وضعه الرئيس الراحل كيندي في عام ١٩٦١ ألا وهو وضع إنسان على سطح القمر في موعد أقصاه نهاية العقد وإعادته سالما الى اﻷرض.
    Let's try to stay focused on the murder that Mr. Koroa is poised to commit. To uncover his plans, we would need to have a man on the inside. Open Subtitles للكشف عن خُططه، فسنحتاج لرجل في الداخل، أو في هذه الحالة، امرأة.
    You could bring about world peace, put a man on Mars, but that footage will still be the only thing that people remember about you. Open Subtitles يمكنك أن تأتي بالسلام إلى العالم وترسل رجلاً إلى المريخ لكن هذه الصورة ستبقى الشيء الوحيد الذي سيتذكره العالم عنك
    I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth. Open Subtitles أؤمنُ بأن هذه الأمة يجب أن تلتزم لتحقيق الهدف, قبل أن ينقضي هذا العقد بإنزال رجلٍ على القمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more