"a massacre" - Translation from English to Arabic

    • مجزرة
        
    • مذبحة
        
    • مذبحه
        
    • المجزرة
        
    • المذبحة
        
    • لمذبحة
        
    • بمجزرة
        
    • بالمجزرة
        
    • بمذبحة
        
    • مذابح راح ضحيتها
        
    • بالمذبحة
        
    With powerful firearms, a dispute can turn into a killing, an act of revenge can turn into a massacre. UN فباستخدام أسلحة نارية قوية، قد يتحول شجار ما إلى عملية قتل وقد يتحول فعل انتقامي إلى مجزرة.
    We know nothing about a massacre at the Rio Bravo, eh? Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك
    Ooh, I saw that game. It was a massacre. Open Subtitles لقد شاهدتُ تلك المباراة كانت عبارة عن مجزرة
    The Security Council authorized all necessary measures to prevent a massacre. UN ففوض مجلس الأمن باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع مذبحة.
    He has been unable to come because of a massacre of five children by the South African army. UN ولم يتمكن من الحضور بسبب وقوع مذبحة راح ضحيتها خمسة أطفال على يد جيش جنوب افريقيا.
    He would later say: It was a massacre in the freezing cold Open Subtitles قال فى وقت لاحق كانت مذبحه فى البرد القارس
    Take the case of Libya, where the Security Council was able to prevent a massacre in Benghazi. UN لنضرب مثلاً بحالة ليبيا، حيث تمكن مجلس الأمن من منع حدوث مجزرة.
    The only way to prevent a massacre was for the international community to invoke the principle of the responsibility to protect. UN وكان السبيل الوحيد لمنع وقوع مجزرة هو استناد المجتمع الدولي إلى مبدأ مسؤولية الحماية.
    a massacre in Antioquia and several murders in Cesar and Córdoba were attributed to demobilized paramilitaries. UN ونُسبت مجزرة وقعت في أنتيوكيا وعدة جرائم قتل حدثت في سيزار وكوردوبا إلى أفراد مسرحين من المجموعات شبه العسكرية.
    :: Israel committed a massacre in Marwaheen, slaughtering 21 innocent women and children. UN :: وارتكبت إسرائيل مجزرة في مَروَحين، ذُبح فيها 21 بريئا من النساء والأطفال.
    At a hearing in Spain in 2006, complaints had been heard about a massacre of the Saharan people in 1975. UN وذكر أن شكاوى قدمت أمام جلسة استماع عقدت في إسبانيا، في سنة 2006 عن مجزرة للشعب الصحراوي جرت في سنة 1975.
    She claims to be one of the 760,000 Hutus who are due to be tried by these courts, in particular for her alleged involvement in a massacre at Kigali Hospital. UN وتدعي أنها من بين 000 760 فرد من الهوتو يُنتظَر مثولهم أمام هذه المحاكم، وذلك على وجه الخصوص نظراً لمشاركتها المزعومة في مجزرة ارتكبت في مستشفى كيغالي.
    The latest incident had been a massacre in which 20 Palestinian civilians, including 11 children and 8 women, had been killed. UN وآخر الحوادث التي جرت كانت بمثابة مذبحة أفضت إلى مصرع 20 فلسطينيا مدنيا، من بينهم 11 طفلا و8 نساء.
    Apparently, it's a massacre. The place is covered in blood. Open Subtitles من الواضح أنها مذبحة جماعية إن المكان مغطى بالدماء
    I tell you, Tim, this crowd came here tonight expecting a massacre but instead they're getting a war! Open Subtitles أنا أخبرك .. لقد جاء الجمهور الليلة متوقعاً مذبحة ولكن بدلاً من ذلك حصلوا على حرب
    Several spoke independently about a massacre which had occurred at a village called Kolic. UN وتحدث عدة منهم، كل على حدة، عن مذبحة وقعت في قرية تسمى كوليتش.
    KIRUMBU: According to AZADHO, a massacre occurred in this location as well. UN كيرومبو: وفقاً للرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق اﻹنسان حصلت أيضاً مذبحة في هذه المنطقة.
    She visited a massacre site at Maticane and met with a Serbian Orthodox clergyman in Kosovo Polje. UN وزارت المفوضة السامية موقع مذبحة في ماتيكان وتقابلت مع رجل دين من الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو بوليي.
    I mean, it was all horrible. It was just a massacre. Open Subtitles اعني ان كل شئ كان فظيعا لقد كانت مذبحه
    It could be a massacre on the football field tonight. Open Subtitles ويمكن ان تكون المجزرة على ملعب لكرة القدم الليلة
    I worked the case. This guy lived through a massacre. Open Subtitles أنا تناولت هذه القضية، هذا الرجل عاش خلال المذبحة
    Father Ashby, you have been brought before us because you have been accused of inciting a massacre. Open Subtitles لقد جلبت من قبلنا لانك متهم بالتحريض لمذبحة
    I don't want any part of what's bound to end as a massacre. Open Subtitles أنا لا أريد أي جزء من .ما هو متجه نحو الإنتهاء بمجزرة
    Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident. Open Subtitles رداً على ما يدعوه البعض بالمجزرة وآخرون صرفوا النظر عن الأمر وقالوا أنه مُجرد حادث صناعي
    Trying to terrorize the rest of China into surrender... the Japanese high command ordered a massacre. Open Subtitles حاولت إرهاب بقية الصين للإستسلام القيادة العليا اليابانية قامت بمذبحة
    The DPRK cannot remain unconcerned at such inhumane behaviour by Japanese authorities, particularly because Japan invaded the Asian countries and committed a massacre of millions of innocent people, but has been distorting its aggressive history instead of liquidating it and seeks a permanent membership of the Security Council of the United Nations. UN وليس بمقدور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تغض الطرف عن هذه التصرفات غير الإنسانية من جانب السلطات اليابانية، لا سيما وأن اليابان غزت البلدان الآسيوية وارتكبت مذابح راح ضحيتها الملايين من السكان الأبرياء، إلا أنها عمدت إلى تحريف تاريخها العدواني بدلا من تطهيره وهي تسعى الآن إلى الحصول على العضوية الدائمة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    During the reporting period, the Prosecutor signed six indictments, two relating to Slobodan Milošević (for his alleged responsibility for crimes in Croatia and Bosnia and Herzegovina); two relating to alleged crimes by Bosniacs; one relating to the Srebrenica genocide; and one concerning a massacre committed on Vlasic Mountain in Bosnia and Herzegovina. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقَّعت المدعية العامة على 6 أحكام بالإدانة، اثنان منها تتعلق بسلوبودان ميلوشيفيتش (لمسؤوليته المزعومة عن ارتكاب جرائم في كرواتيا والبوسنة والهرسك)؛ واثنان يتصلان بجرائم مزعومة ارتكبها بوسنيون؛ وواحد يتعلق بالمذبحة الجماعية في سريبرينيتسا؛ وواحد يتعلق بالمذبحة المرتكبة في جبل فلاسيتش في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more