Therefore, OSIs are by no means a matter of procedure. | UN | ولذا فإن هذه العمليات ليست بأي حال، مسألة إجرائية. |
Before concluding, allow me to comment briefly on a matter of procedure that we believe to be important. | UN | وقبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن أُعلِّق بإيجاز على مسألة إجرائية نعتقد أنها هامّة. |
A decision concerning whether a matter may be treated as a matter of procedure shall be treated as a matter of substance. < | UN | ويعامـل بوصفه مسألة تتعلق بالمضمون أي قرار يتعلق بمعرفة ما إذا كان يجوز معاملة مسألة بوصفها مسألة إجرائية. |
We have been told that this is a matter of procedure. | UN | وقد قيل لنا إن هذه مسألة إجرائية. |
The question of transfer of proceedings was a matter of procedure and should not be covered in the model law. | UN | ٢٥ - ورأى أن مسألة نقل اﻹجراءات مسألة إجرائية وأنه لا ينبغي تغطيتها في القانون النموذجي . |
8. Her delegation supported the " mixed " position on the question whether the exhaustion of local remedies was a matter of procedure or of substance and also the Commission's opinion that an empirical study of local remedies should be made. | UN | 8 - أعربت عن تأييد وفدها للموقف " المختلط " المتعلق بمسألة ما إذا كان استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية هو مسألة إجرائية أو موضوعية وكذلك رأي اللجنة الداعي إلى إجراء دراسة تجريبية لسُبل الانتصاف المحلية. |
(b) On a matter of procedure, by a majority vote of the governmental participants present and voting. | UN | (ب) وفي مسألة إجرائية بأغلبية أصوات المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
(b) On a matter of procedure, by a majority vote of the governmental participants present and voting. | UN | (ب) وفي مسألة إجرائية بأغلبية أصوات المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): This is simply a matter of procedure. | UN | السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): هذه مجرد مسألة إجرائية. |
(b) On a matter of procedure, by a majority vote of the governmental participants present and voting. | UN | (ب) مسألة إجرائية بأغلبية أصوات المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
(b) On a matter of procedure, by a majority vote of the governmental participants present and voting. | UN | (ب) مسألة إجرائية بأغلبية أصوات المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
If all efforts by the members of the Platform to achieve consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus has been reached, the decision will, as a last resort, unless otherwise provided by these rules of procedure, be taken by a two-thirds vote of the members of the Platform present and voting. | UN | وإذا استنفدت جميع الجهود التي يبذلها أعضاء المنبر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة إجرائية دون التوصل إلى توافق في الآراء، يجرى، كملاذ أخير، ما لم تنص أحكام هذا النظام الداخلي على خلاف ذلك، البت في الأمر بثلثي أصوات أعضاء الاجتماع العام الحاضرين والمشاركين في التصويت. |
163. In terms of recommendations 1 and 5, a question was raised as to whether it was appropriate for the Legal Counsel to offer his views on the recommendations made by OIOS in the manner reflected in the report, while others were of the view that the comments offered by the Office of Legal Affairs were reasonable and were a matter of procedure. | UN | 163- وفيما يتعلق بالتوصيتين 1 و 5، أُثير تساؤل حول ما إذا كان من اللائق أن يقدم المستشار القانوني آراءه بشأن التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالطريقة التي ترد بها في التقرير، بينما رأى آخرون أن التعليقات التي أبداها مكتب الشؤون القانونية معقولة وهي مسألة إجرائية. |
3. If all efforts by the participants at consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus reached, the decision shall, as a last resort, unless otherwise provided by the present rules of procedure, be taken by a majority vote of the governmental participants present and voting. | UN | 3 - إذا استُنفدت كل الجهود التي يبذلها المشاركون بشأن مسألة إجرائية ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء يُتخذ القرار، ما لم تنص أحكام النظام الداخلي هذا على خلاف ذلك، بأغلبية أصوات المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
3. If all efforts by the members of the platform to achieve consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus has been reached, the decision will, as a last resort, unless otherwise provided by the present rules of procedure, be taken by a majority vote of the members of the platform present and voting. | UN | 3 - إذا استُنفدت كل الجهود التي يبذلها أعضاء المنبر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة إجرائية ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء يتخذ القرار، كملاذ أخير، ما لم تنص أحكام النظام الداخلي هذا على خلاف ذلك، بأغلبية أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين. |
If all efforts by the members of the Platform to achieve consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus has been reached, the decision will, as a last resort, unless otherwise provided by these rules of procedure, be taken by a [majority][two thirds] vote of the members of the Platform present and voting.] | UN | وإذا استُنفدت كل الجهود التي يبذلها الأعضاء في المنبر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة إجرائية ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء، يجرى، كملاذ أخير، ما لم تنص أحكام النظام الداخلي هذا على خلاف ذلك، البت في الأمر [بأغلبية] [بثلثي] أصوات أعضاء الاجتماع العام الحاضرين والمصوتين.] |
If all efforts by the members of the platform to achieve consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus has been reached, the decision shall, as a last resort, unless otherwise provided by the present rules of procedure, be taken by a majority vote of the members of the platform present and voting. | UN | 3 - إذا استُنفدت كل الجهود التي يبذلها أعضاء المنبر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة إجرائية ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء يُتخذ القرار، كملاذ أخير، ما لم تنص أحكام النظام الداخلي هذا على خلاف ذلك، بأغلبية أصوات أعضاء المنبر الحاضرين والمصوتين. |
3. If all efforts by the participants at consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus reached, the decision shall, as a last resort, unless otherwise provided by the present rules of procedure, be taken by a majority vote of the governmental participants present and voting. | UN | 3 - إذا استُنفدت كل الجهود التي يبذلها المشاركون بشأن مسألة إجرائية ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء يُتخذ القرار، ما لم تنص أحكام النظام الداخلي هذا على خلاف ذلك، بأغلبية أصوات المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين. |
If [the Chair concludes that] all efforts by the members of the Platform to achieve consensus on a matter of procedure have been exhausted, and no consensus has been reached, the decision will, as a last resort, unless otherwise provided by these rules of procedure, be taken by a [majority] [two thirds] vote of the members of the Platform present and voting.] | UN | وإذا [استنفذت] [خلص الرئيس إلى أن] جميع الجهود التي يبذلها أعضاء المنبر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة إجرائية [استنفدت] ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء، يجرى، كملاذ أخير، ما لم تنص أحكام هذا النظام الداخلي على خلاف ذلك، البت في الأمر [بأغلبية] [بثلثي] أصوات أعضاء الاجتماع العام الحاضرين والمصوتين.] |
(a) Many delegations expressed the view that elections to the organs of the Authority should be treated as a matter of procedure requiring a simple majority consistent with the practice in the United Nations system and other international organizations; that the Convention was careful to provide the categories to be classified as substance and elections were not included in these categories. | UN | )أ( أعرب العديد من الوفود عن رأي مفاده أن الانتخابات لعضوية أجهزة السلطة ينبغي أن تعالج بوصفها مسألة إجرائية تتطلب أغلبية بسيطة تساوقا مع الممارسة المتبعة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى؛ وأن في الاتفاقية حرصا على إيراد الفئات التي ستصنف بوصفها فئات موضوعية، ولم تدرج الانتخابات في هذه الفئات. |