"a mechanism for consultation" - Translation from English to Arabic

    • آلية للتشاور
        
    • آلية تُستخدم للتشاور
        
    a mechanism for consultation between the United Nations system and the African Union Commission should also reflect the expanded support. UN كما يجب أن تعكس آلية للتشاور بين منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي هذا الدعم الموسع.
    Installation of a mechanism for consultation between data users and producers UN وضع آلية للتشاور بين مستخدمي البيانات ومنتجيها
    32. The idea concerning the establishment of a mechanism for consultation and cooperation consisting of informal meetings of experts required further clarification. UN 32- أما فكرة إنشاء آلية للتشاور والتعاون في شكل اجتماعات غير رسمية للخبراء فقال إنها تحتاج إلى مزيد من البحث.
    a mechanism for consultation has been established between the Council and troop contributing countries (TCCs) regarding specific PKOs. UN ولقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات معينة لحفظ السلام.
    UNODC has actively participated in the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism (CASA), which serves as a mechanism for consultation, exchanging information and setting priorities among United Nations departments, agencies, funds and programmes dealing with issues related to small arms and light weapons. UN 46- شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشكل نشط في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي آلية تُستخدم للتشاور وتبادل المعلومات وتحديد الأولويات بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It is concerned by the postponement of constitutional amendments until such time as a mechanism for consultation with indigenous peoples is in place. UN ويساور اللجنة قلق إزاء إرجاء عملية الإصلاح الدستوري إلى حين اعتماد آلية للتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The States parties established a mechanism for consultation and political cooperation aimed at reviewing international activities of special interest to them. UN وقد أنشأت الدول اﻷطراف آلية للتشاور وللتعاون السياسي تهدف إلى استعراض اﻷنشطة الدولية التي تهمنا بصفة خاصة.
    132. To facilitate the coordination and implementation of the Programme of Action, a mechanism for consultation should be identified or devised, where appropriate, within each region. UN ١٣٢ - وتيسيرا لتنسيق وتنفيذ برنامج العمل، ينبغي أن تحدد أو تنشأ، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، آلية للتشاور داخل كل منطقة.
    Also important is the inclusion of a mechanism for consultation regarding unusual military activities and cooperation concerning hazardous incidents of a military nature. UN ومن المهم أيضا أن يدرج ضمن ذلك انشاء آلية للتشاور حول اﻷنشطة العسكرية غير العادية وللتعاون في مجال الحوادث الخطرة ذات الطابع العسكري.
    Important also is the inclusion of a mechanism for consultation regarding unusual military activities and cooperation concerning hazardous incidents of a miliary nature. The voluntary hosting of visits to dispel concerns about military activities is one of the measures to increase confidence. UN ومن اﻷمور الهامة أيضا إدراج آلية للتشاور فيما يخص اﻷنشطة العسكرية غير العادية والتعاون بشأن الحوادث الخطيرة ذات الطابع العسكري، ويتمثل أحد التدابير الرامية الى زيادة الثقة في الاستضافة الطوعية للزيارات التي تتم لتبديد القلق إزاء اﻷنشطة العسكرية.
    Safeguards can be an effective risk management policy, as they ensure that environmental and social issues are evaluated in decision-making, help to assess and reduce the risks and provide a mechanism for consultation and the disclosure of information. UN ويمكن أن تشكل الضمانات سياسات فعالة لدرء المخاطر، لأنها تكفل تقييم المسائل البيئية والاجتماعية عند اتخاذ القرار، وتساعد على تقييم المخاطر والتقليل منها، وتوفر آلية للتشاور والكشف عن المعلومات.
    The Conference also notes with satisfaction the decision of the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V in 2007 to establish a mechanism for consultation and cooperation consisting of informal meetings of experts chaired by Coordinators. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح المقرر الذي اعتمده المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس عام 2007 بإنشاء آلية للتشاور والتعاون تتألف من اجتماعات غير رسمية للخبراء يرأسها منسقون.
    In our view, the results of the Preparatory Committee meetings and intersessional open-ended consultations are substantial, in particular the recommendations to develop a mechanism for consultation and cooperation and to establish two databases. UN ونرى أن نتائج اجتماعات اللجنة التحضيرية والمشاورات المفتوحة في فترة ما بين الدورات جوهرية، لا سيما التوصيات المتعلقة بوضع آلية للتشاور والتعاون وإنشاء قاعدتي بيانات.
    38. The Conference decided to establish a mechanism for consultation and cooperation consisting of informal meetings of experts, chaired by Coordinators, on issues such as: UN 38- قرر المؤتمر إنشاء آلية للتشاور والتعاون تتألف من اجتماعات غير رسمية للخبراء، يرأسها منسقون، بشأن قضايا مثل:
    The Code also includes a mechanism for consultation and exchange of information among partners which allows for the gradual harmonization of export policies within the European area. UN وتتضمن المدونة أيضا آلية للتشاور وتبادل المعلومات بين الشركاء مما يسمح بمواءمة سياسات التصدير بشكل تدريجي داخل المنطقة الأوروبية.
    36. UNTAET will also establish a mechanism for consultation with Portugal, given its special responsibilities. UN ٣٦ - كما ستنشئ إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية آلية للتشاور مع البرتغال، نظرا لما لها من مسؤوليات خاصة.
    The high-level event could also lead to a mechanism for consultation and self-evaluation on the part of donors, with the goal of providing permanent assistance for implementation of the major decisions for promoting international development. UN ويمكن أن يؤدي الحدث الرفيع المستوى أيضا إلى قيام الجهات المانحة بإيجاد آلية للتشاور والتقييم الذاتي، بهدف توفير المساعدة الدائمة بغية تنفيذ القرارات الرئيسية لتعزيز التنمية الدولية.
    The Meeting resulted in the establishment of the Group of Like-Minded Megadiverse Countries, which will act as a mechanism for consultation and cooperation to promote, in a fair and equitable manner, the benefits deriving from the use of biological diversity and its components. UN وأسفر الاجتماع عن تكوين مجموعة البلدان ذات التنوع البيولوجي الشديد المتقاربة التفكير، والتي ستكون بمثابة آلية للتشاور والتعاون من أجل تطوير الاستفادة من التنوع البيولوجي وعناصره بصورة عادلة ومنصفة.
    The establishment of a mechanism for consultation between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat, originally proposed by New Zealand and Argentina, is an important and necessary step by the Council. UN إن إنشاء آلية للتشاور فيما بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقـــوات واﻷمانة، على نحو ما اقترحته أصلا نيوزيلنـــدا واﻷرجنتين، خطوة هامة وضرورية من جانب المجلس.
    a mechanism for consultation between the United Nations system and the AU Commission should reflect the expanded and wide-ranging nature of such cooperation. UN وينبغي لأي آلية للتشاور بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي أن تكون قادرة على استيعاب اتساع نطاق ذلك التعاون وتعدد أوجهه.
    UNODC has continued to participate in the United Nations Coordinating Action on Small Arms Mechanism (CASA), which serves as a mechanism for consultation, exchanging information and setting priorities among United Nations departments, agencies, funds and programmes dealing with issues related to small arms and light weapons. UN 45- واستمر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المشاركة في آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وهي آلية تُستخدم للتشاور وتبادل المعلومات وتحديد الأولويات بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المعنية بالمسائل ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more