"a mechanism for cooperation" - Translation from English to Arabic

    • آلية للتعاون
        
    • وآلية للتعاون
        
    • آلية تعاون
        
    a mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    a mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    It would likewise be necessary to devise a mechanism for cooperation between the Fifth and Sixth Committees when it came to discussing the report. UN ويلزم أيضا إنشاء آلية للتعاون بين اللجنتين الخامسة والسادسة عندما تحين مناقشة التقرير.
    a mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    - The meeting produced recommendations affirming the importance of effective participation in the international efforts to assist Iraq and of the establishment of a mechanism for coordination among Arab organizations and institutions, as well as a mechanism for cooperation and coordination comprising the Iraqi, Arab and international actors involved in the reconstruction (the recommendations are appended hereto), UN - صدر عن الاجتماع توصيات أكدت أهمية المشاركة الفعالة في الجهود الدولية المبذولة لمساعدة العراق وإنشاء آلية للتنسيق بين المنظمات والمؤسسات العربية، وآلية للتعاون والتنسيق تضم الأطراف العراقية والعربية والدولية المعنية بإعادة الإعمار. (مرفق التوصيات)
    Please provide information if any steps have been taken to establish a mechanism for cooperation with these countries with a view to address the demand for trafficked women and to prosecute traffickers in the destination countries. UN ويُرجى تقديم معلومات عن أية خطوات متخذة لوضع آلية تعاون مع هذه البلدان بغية التصدي للطلب على النساء اللائي يُتاجر بهن ومقاضاة المُتجرين في بلدان المقصد.
    a mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    a mechanism for cooperation in competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    a mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    a mechanism for cooperation and exchange of experience between NGOs has been established. UN وتم وضع آلية للتعاون وتبادل الخبرة بين أفراد المنظمات غير الحكومية.
    a mechanism for cooperation in competition policy has now been created in the context of discussions on the establishment of a free trade area for the Americas. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    He added that it was of paramount importance to develop a mechanism for cooperation and coordination between COPUOS and the Conference on Disarmament on the development of the peaceful uses of outer space in general and the use of nuclear power sources in particular. UN وأضاف أنه من الهام إلى أقصى حد إنشاء آلية للتعاون والتنسيق فيما بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح، تعنى بتطوير استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بصورة عامة واستخدام مصادر الطاقة النووية بصورة خاصة.
    The Inter-Agency Group is a mechanism for cooperation and coordination on minority issues among United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes, which contribute to the full realization, protection and promotion of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN والفريق المشترك بين الوكالات هو آلية للتعاون والتنسيق بشأن قضايا الأقليات بين منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تسهم في إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وحماية هذه الحقوق وتعزيزها بشكل كامل.
    The Permanent Secretariat of the National Committee for Coordinating Efforts to Counter International Terrorism plans to set up a mechanism for cooperation and control among the services authorized to draw up and issue identity documents. UN وتعتزم الأمانة الدائمة للتنسيق الوطني التابعة للجنة التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب الدولي أن تنشئ آلية للتعاون والرقابة تعنى بالدوائر التي تشمل اختصاصاتها إعداد وتسليم وثائق إثبات الهوية.
    Recent consultations between representatives of the Department of Political Affairs and OAS have resulted in the establishment of a mechanism for cooperation and coordination between the two secretariats that would permit greater flexibility in these areas. UN وأسفرت المشاورات التي جرت مؤخرا بين ممثلي إدارة الشؤون السياسية ومنظمة الدول اﻷمريكية عن إنشاء آلية للتعاون والتنسيق بين اﻷمانتين من شأنها السماح بما يتيح مزيدا من المرونة في هذه المجالات.
    Recognition of the importance attached by signatories and States parties to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok to establishing a mechanism for cooperation among their respective Treaty agencies. UN الاعتراف بما تعلقه الدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا وبانكوك والدول اﻷطراف فيها من أهمية على إنشاء آلية للتعاون فيما بين الوكالات التابعة لكل منها المنشأة بموجب المعاهدات.
    6. To endeavour to establish a mechanism for cooperation and coordination comprising the Iraqi, Arab and international actors involved in the reconstruction in Iraq; UN 6 - العمل على إقامة آلية للتعاون والتنسيق تضم الأطراف العراقية والعربية والدولية المعنية بإعادة الإعمار في العراق.
    The States parties welcome the steps taken to conclude further nuclear-weapon-free-zone treaties since 1995 and express their support for the establishment of a mechanism for cooperation among the agencies of the Treaties of Tlatelolco, Bangkok, Rarotonga and Pelindaba. UN وترحب الدول اﻷطراف بالخطوات المتخذة ﻹبرام مزيد من معاهدات إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية منذ عام ١٩٩٥، وهي تعرب عن تأييدها ﻹنشاء آلية للتعاون فيما بين وكالات معاهدات تلاتيلولكو، وبانكوك، وراروتونغا، وبليندابا.
    42. The Agreement establishes a mechanism for cooperation between the United Nations and the Tribunal, with a view to facilitating the effective attainment of their mutual objectives and the coordination of their activities. UN ٤٢ - وينص الاتفاق على إقامة آلية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمحكمة لتيسير تحقيق أهدافهما المتبادلة وتنسيق أنشطتهما على نحو فعال.
    147. The States parties welcome the steps taken to conclude further nuclear-weapon-free-zone treaties since 1995 and express their support for the establishment of a mechanism for cooperation among the agencies of the treaties of Tlatelolco, Bangkok, Rarotonga and Pelindaba. UN ٧١٤ - وترحب الدول الأطراف بالخطوات المتخذة لإبرام مزيد من معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية منذ عام ٥٩٩١، وهي تعرب عن تأييدها لإنشاء آلية للتعاون فيما بين وكالات معاهدات تلاتيلولكو، وبانكوك، وراروتونغا، وبيليندابا.
    Internally, there is a mechanism for cooperation among the various judicial authorities and the competent administrative authorities that is governed by the laws and regulations on security departments and forces. UN هنالك آلية تعاون بين مختلف المراجع القضائية والأجهزة الإدارية المختصة ترعاها القوانين والأنظمة المتعلقة بالإدارات والقوى الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more